< Ефесцима 1 >

1 Од Павла, по вољи Божијој апостола Исуса Христа, светима који су у Ефесу, и вернима у Христу Исусу:
Pathen kah kongaih neh Jesuh Khrih kah caeltueih Paul loh Ephisa kah aka om hlang cimrhoek neh Jesuh Khrih ah uepom kan yaak sak.
2 Благодат вам и мир од Бога Оца нашег и Господа Исуса Христа.
Boeipa Jesuh Khrih neh a pa Pathen taengkah lungvatnah neh ngaimongnah tah nangmih taengah om saeh.
3 Благословен Бог и Отац Господа нашег Исуса Христа, који нас је благословио сваким благословом духовним на небесима кроз Христа;
Pathen neh mamih kah Boeipa Jesuh Khrih kaha napa tah uemom la om pai saeh. Amah loh Khrih ah vaan kah mueihla yoethennah cungkuem neh mamih n'uem coeng.
4 Као што нас изабра кроз Њега пре постања света, да будемо свети и праведни пред Њим у љубави,
Mamih he Lungnah neh amah hmuhah cimcaih tih cuemthuek la om ham Diklaia tong hlanah amah dongah mamih n'tuek pataeng coeng.
5 Одредивши нас напред кроз Исуса Христа себи на посинаштво, по угодности воље своје,
Amah kah kongaih, kolonah vanbangla amah ham Jesuh Khrih lamloh cacah la mamih n'nuen coeng.
6 На похвалу славне благодати своје којом нас облагодати у Љубазноме,
A lungvatnah dongkah thangpomnah he koehnah la om pai. Te nen ni lungnah dongah mamih n'lungvat.
7 У коме имамо избављење крвљу Његовом, и опроштење греха, по богатству благодати Његове,
A thii lamloh amah dongah tlannah n'dang uh. A lungvatnah dongkah khuehtawn vanbangla tholhdalhnah dongkah khodawkngainah te khaw n'danguh.
8 Коју је преумножио у нама у свакој премудрости и разуму,
Tekahte mamih ah cueihnah cungkuem, lungcueinah neha baetawt sak.
9 Показавши нам тајну воље своје, по угодности својој коју напред показа у Њему,
A kongaih kah olhuep te mamih taengah phoe coeng.
10 За уредбу извршетка времена, да се све састави у Христу што је на небесима и на земљи; у Њему,
A kolonah bangla amah khuiah a hmoel tea tuetanga soepnah dongah hnokhoemnah la om coeng. A cungkuem he vaan kah neh diklai kah khaw, Khrih amah dongah cuii sak ham om.
11 Кроз ког и наследници постасмо, напред одређени бивши по наредби Бога који све чини по савету воље своје,
A kongaih kah mangtaengnah bangla boeih pongthoo tih, a mangtaengnah vanbanglaa nuen rhoek long tah amah dongkah te m'pang uh van coeng.
12 Да бисмо били на хвалу славе Његове, ми који смо се напред уздали у Христа,
Te dongah amah kah thangpomnah Khrih ah koehnah la mamih n'om ham n'ngaiuep.
13 Кроз ког и ви, чувши реч истине, јеванђеље спасења свог, у коме и веровавши запечатисте се Светим Духом обећања,
Nangmih khaw amah dongah ni namamih kah khangnah olthangthen oltak olka tena yaak uh. Amah aka tangnah tah olkhueh dongkah Mueihla Cim neh kutnoek n'daeng thil coeng.
14 Који је залог наследства нашег за избављење течевине на хвалу славе Његове.
Te tah dangnah dongah tlannah duela a thangpomnah dongkah koehnah te mamih kah rho cungah la om.
15 Зато и ја чувши вашу веру у Христа Исуса, и љубав к свима светима,
Te dongah Boeipa Jesuh dongah tangnah neh hlangcimrhoek boeih taengah lungnahte nangmih taeng lamloh ka yaak.
16 Не престајем захваљивати за вас, и спомињати вас у својим молитвама,
Te dongah nangmih ham toeng kolla aka uem loh ka thangthuinah dongah poekkoepnah ka khueh.
17 Да Бог Господа нашег Исуса Христа, Отац славе, даде вам Духа премудрости и откривења да Га познате,
Te daengah ni mamih Boeipa Jesuh Khrih kah Pathen, thangpomnaha pa loh amah mingnah dongah pumphoenah neh cueihnah mueihlate nangmih m'paek eh.
18 И бистре очи срца вашег да бисте могли видети шта је нада Његовог звања, и које је богатство славе наследства Његовог у светима,
Amah kah khuenah dongah ngaiuepnah aka om te na ming hamla nangmih thinko mik tueng uh. Amah rho dongkah thangpomnah khuehtawn te tah hlangcimrhoek soah om.
19 И каква је изобилна величина силе Његове на нама који верујемо по чињењу превелике силе Његове,
A thaomnah, a lennah aka baekhawk te tah a thadueng kah thaomnah bibi bangla aka tangnah mamih taengah om.
20 Коју учини у Христу, кад Га подиже из мртвих и посади себи с десне стране на небесима,
Te tah duek lamkah aka thoo Khrih amah khuiaha tueng sak. Te dongah vaan ah khaw a bantang ah ngol coeng.
21 Над свим поглаварствима, и властима, и силама, и господствима, и над сваким именом што се може назвати, не само на овом свету него и на оном који иде. (aiōn g165)
Boeilu neh saithainah khaw, thaomnah neh taemrhainah khaw, ming khue boeihte ta kumhal bueng kah pawt tih hmailong kah khaw boeiha poe. (aiōn g165)
22 И све покори под ноге Његове, и Њега даде за главу цркви, над свима,
A cungkuem la a kho hmuiah boe a ngai sak tih amahte hlangboel taengah cungkuem soaha lulaa khueh.
23 Која је тело Његово, пунина Оног који све испуњава у свему.
Te tah amah pum la omtih cungkuem kaha soepnah tah cungkuem taengah soep.

< Ефесцима 1 >