< Књига проповедникова 6 >

1 Има зло које видех под сунцем и често је међу људима:
Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et ce mal est grand sur l'homme:
2 Некоме Бог да богатство и благо и славу, те душа његова има све шта год жели, али му не да Бог да то ужива, него ужива други. То је таштина и љуто зло.
Tel homme à qui Dieu a donné richesses, trésors et gloire, et qui ne manque pour son âme de rien de ce qu'il peut désirer; mais Dieu ne lui permet pas d'en jouir, car c'est un étranger qui en jouit: voilà une vanité et un mal grave.
3 Да би ко родио сто синова и живео много година и дани би се века његовог веома намножили, а душа се његова не би наситила доброг, те ни погреба не би имао, кажем да је боље недоношче од њега.
Quand un homme aurait engendré cent fils, eût vécu de nombreuses années, et que les jours de ses années se seraient multipliés, si son âme ne s'est pas rassasiée de bonheur, et qu'il n'ait pas même eu de sépulture, je dis qu'un avorton est plus heureux que lui.
4 Јер узалуд дође и у таму отиде и име му је тамом покривено;
Car il est venu en vain, il s'en va dans les ténèbres, et les ténèbres couvriront son nom;
5 Ни сунца не виде, нити шта позна, а почива боље него онај.
il n'a même ni vu ni connu le soleil, il a plus de repos que cet homme.
6 И да би живео две хиљаде година, а добра не би уживао, не одлазе ли сви на једно место?
Et quand il vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas au même lieu?
7 Сав је труд човечји за уста његова, али се не може наситити душа његова.
Tout le travail de l'homme est pour sa bouche; mais ses désirs ne sont jamais satisfaits.
8 Јер шта има мудри више него безумни? Шта ли сиромах, који се уме владати међу живима?
Car quel avantage a le sage sur l'insensé? Quel avantage a le pauvre qui sait se conduire devant les vivants?
9 Боље је видети очима него ли желети; и то је таштина и мука духу.
Ce que les yeux voient est préférable à la divagation des désirs. Cela encore est vanité et poursuite du vent.
10 Шта је ко, давно је тим назван; и зна се да је човек и да се не може судити с јачим од себе.
De toute chose qui arrive, le nom est déjà prononcé; on sait ce que sera un homme, et il ne peut contester avec qui est plus fort que lui.
11 Кад, дакле, има много ствари које умножавају таштину, каква је корист човеку?
Car il y a beaucoup de paroles qui ne font qu'accroître la vanité: quel avantage en revient-il à l'homme?
12 Јер ко зна шта је добро човеку у животу, за мало дана таштог живота његовог, који му пролазе као сен? Или ко ће казати човеку шта ће бити после њега под сунцем?
Car qui sait, en effet, ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant les jours de sa vie de vanité, qu'il passe comme une ombre? Et qui peut indiquer à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil?

< Књига проповедникова 6 >