< Књига проповедникова 12 >
1 Али опомињи се Творца свог у младости својој пре него дођу дани зли и приспеју године, за које ћеш рећи: Нису ми миле;
Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when you shall say, I have no pleasure in them;
2 Пре него помркне сунце и видело и месец и звезде, и опет дођу облаци иза дажда,
While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:
3 Кад ће дрхтати стражари кућни и погнути се јунаци, и стати млинарице, што их је мало, и потамнети који гледају кроз прозоре,
In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,
4 И кад ће се затворити врата с улице, и ослабити звека од млевења, и кад ће се устајати на птичији глас и престати све певачице,
And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of music shall be brought low;
5 И високог места кад ће се бојати и страшити се на путу, кад ће бадем уцветати и скакавац отежати и жеља проћи, јер човек иде у кућу своју вечну, и покајнице ће ходити по улицама;
Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goes to his eternal home, and the mourners go about the streets:
6 Пре него се прекине уже сребрно, чаша се златна разбије и распе се ведро на извору и сломи се точак на студенцу,
Before even the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
7 И врати се прах у земљу, како је био, а дух се врати Богу, који га је дао.
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
8 Таштина над таштинама, вели проповедник, све је таштина.
Vanity of vanities, says the preacher; all is vanity.
9 А не само мудар беше проповедник, него још и народ учаше мудрости, и мотрећи и истражујући сложи много прича.
And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.
10 Стараше се проповедник да нађе угодне речи, и написа шта је право, речи истине.
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
11 Речи су мудрих људи као жалци и као клини ударени; речи оних који их сложише дао је један пастир.
The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd.
12 И тако, сине мој, чувај се оног што је преко овог, јер нема краја састављању многих књига, и много читање умор је телу.
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.
13 Главно је свему што си чуо: Бога се бој, и заповести Његове држи, јер то је све човеку.
Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
14 Јер ће свако дело Бог изнети на суд и сваку тајну, била добра или зла.
For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil.