< 5 Мојсијева 34 >
1 Тада изиђе Мојсије из поља моавског на гору Нава, на врх Фазге, која је према Јерихону; и показа му Господ сву земљу од Галада до Дана;
Then Moses went up from the plains of Moab upon mount Nebo, to the top of Phasga over against Jericho: and the Lord shewed him all the land of Galaad as far as Dan.
2 И сву земљу Нефталимову; и земљу Јефремову и Манасијину, и сву земљу Јудину до мора западног,
And all Nephtali, and the land of Ephraim and Manasses, and all the land of Juda unto the furthermost sea,
3 И јужну страну, и равницу, долину под Јерихоном местом где има много палмових дрвета до Сигора.
And the south part, and the breadth of the plain of Jericho the city of palm trees as far as Segor.
4 И рече му Господ: Ово је земља, за коју сам се заклео Авраму, Исаку и Јакову говорећи: Семену твом даћу је. Показах ти да је видиш очима својим, али у њу нећеш ући.
And the Lord said to him: This is the land, for which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to thy seed. Thou hast seen it with thy eyes, and shalt not pass over to it.
5 И умре онде Мојсије, слуга Господњи у земљи моавској по речи Господњој.
And Moses the servant of the Lord died there, in the land of Moab, by the commandment of the Lord:
6 А погребе га Господ у долини у земљи моавској према Вет-Фегору; и нико не дозна за гроб његов до данашњег дана.
And he buried him in the valley of the land of Moab over against Phogor: and no man hath known of his sepulchre until this present day.
7 И беше Мојсију сто и двадесет година кад умре, и не беху потамнеле очи његове нити га снага издала.
Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, neither were his teeth moved.
8 И плакаше синови Израиљеви за Мојсијем у пољу моавском тридесет дана; и прођоше плачни дани жалости за Мојсијем.
And the children of Israel mourned for him in the plains of Moab thirty days: and the days of their mourning in which they mourned for Moses were ended.
9 А Исус син Навин беше пун духа мудрости, јер Мојсије беше метнуо на њ руке своје. И слушаше га синови Израиљеви, и творише као што заповеди Господ преко Мојсија.
And Josue the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, because Moses had laid his hands upon him. And the children of Israel obeyed him, and did as the Lord commanded Moses.
10 Али не уста више пророк у Израиљу као Мојсије, ког Господ позна лицем к лицу,
And there arose no more a prophet in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face,
11 У свим знацима и чудесима, за која посла Господ да их учини у земљи мисирској на Фараону и на свим слугама његовим и на свој земљи његовој,
In all the signs and wonders, which he sent by him, to do in the land of Egypt to Pharao, and to all his servants, and to his whole land,
12 И у свим делима крепке руке и у свим страхотама великим, које учини Мојсије пред свим Израиљем.
And all the mighty hand, and great miracles, which Moses did before all Israel.