< 5 Мојсијева 14 >
1 Ви сте синови Господа Бога свог; немојте се резати нити бријати међу очима за мртвацем.
Vi ste otroci Gospoda, svojega Boga. Ne boste se rezali niti naredili katerekoli plešavosti med svojimi očmi zaradi mrtvega.
2 Јер си народ свет Господу Богу свом, и тебе изабра Господ да си му народ особит између свих народа на земљи.
Kajti ti si sveto ljudstvo Gospoda, svojega Boga in Gospod te je izbral, da bi mu bil izvoljeno ljudstvo nad vsemi narodi, ki so na zemlji.
Ne boš jedel kakršnekoli gnusne stvari.
4 Ово су животиње које ћете јести: говече, овцу, козу,
To so živali, ki jih boš jedel: vol, ovca, koza,
5 Јелена, срну, бивола, дивокозу, једнорога и козу камењачу;
jelen, srnjak, damjak, divja koza, antilopa, divji vol in gams.
6 И све животиње које имају папке расцепљене на двоје, и које преживају између животиња, њих једите.
Vsako žival, ki deli kopito in ima parklje razklane na dvoje in prežvekuje med živalmi, to boste jedli.
7 Али не једите оне које само преживају или које само имају папке расцепљене на двоје, као: камилу, зеца, питомог зеца, јер преживају, а немају папке раздвојене; да вам је нечисто;
Vendar teh ne boste jedli izmed teh, ki prežvekujejo ali izmed teh, ki delijo kopito, kot so kamela, zajec in kunec, kajti prežvekujejo, toda ne delijo kopita, zato so vam nečiste.
8 Ни свињче, јер има раздвојене папке, али не прежива; да вам је нечисто; месо од њега не једите, и стрва се његовог не дохватајте.
In svinjo, ker ta deli kopito, vendar ne prežvekuje, ta vam je nečista. Ne boste jedli od njihovega mesa niti se ne boste dotaknili njihovega mrtvega trupla.
9 А између оних што су у води, једите ове: шта год има пера и љуске, једите;
Te boste jedli od vsega, kar je v vodah: jedli boste vse, ki imajo plavuti in luske.
10 А што нема пера и љуске, не једите; да вам је нечисто.
Karkoli pa nima plavuti in lusk ne smete jesti, to vam je nečisto.
11 Све птице чисте једите;
Jedli boste od vseh čistih ptic.
12 А ове не једите: орла, ни јастреба, ни морског орла,
Toda ti so tisti, od katerih ne boste jedli: orel, brkati ser, ribji orel,
13 Ни сокола, ни еју, ни крагуја по врстама њиховим,
črni škarnik, kragulj, jastreb po njegovi vrsti,
14 Ни гаврана по врстама његовим,
vsak krokar po njegovi vrsti,
15 Ни ћука, ни совуљагу, ни лиску, ни копца по врстама његовим,
sova, nočni sokol, kukavica, sokol po njegovi vrsti,
16 Ни буљину, ни ражња, ни лабуда,
majhna sova, velika sova, labod,
17 Ни гема, ни свраку, ни гњурца,
pelikan, egiptovski jastreb, kormoran,
18 Ни роду, ни чапљу по врстама њеним, ни пупавца, ни љиљка.
štorklja, čaplja po svoji vrsti, smrdokavra in netopir.
19 И све бубине крилате да су вам нечисте; не једите их.
Vsaka plazeča stvar, ki leti, vam je nečista, teh naj se ne jé.
20 И све птице чисте једите.
Toda od vse čiste perjadi lahko jeste.
21 Ништа мрцино не једите; дошљаку који је код тебе подај нека једе, или продај туђину; јер си народ свет Господу Богу свом; не кувај јаре у млеку матере његове.
Od nobene stvari, ki pogine sama od sebe, ne boste jedli. Dal jo boš tujcu, ki je v tvojih velikih vratih, da bo to lahko jedel, oziroma jo lahko prodaš neznancu, kajti ti si sveto ljudstvo Gospodu, svojemu Bogu. Kozlička ne boš kuhal v mleku njegove matere.
22 Десетак дај од свега рода усева свог, што дође с њиве твоје сваке године.
Resnično boš desetinil ves donos svojega semena, ki ti ga polje prinaša leto za letom.
23 И једи пред Господом Богом својим на месту које изабере да онде настани име своје, десетак од жита свог, од вина свог и уља свог, и првине стоке своје крупне и ситне, да се учиш бојати се Господа Бога свог свагда.
Pred Gospodom, svojim Bogom, na kraju, ki ga je on izbral, da tam namesti svoje ime, boš jedel desetino svojega žita, svojega vina, svojega olja in prvence svojih čred in svojih tropov, da se lahko naučiš vedno bati se Gospoda, svojega Boga.
24 Ако би ти пут био далек, те не би могао однети зато што је далеко од тебе место, које изабере Господ Бог твој да онде намести име своје, кад те Господ Бог твој благослови,
Če pa je pot zate predolga, tako da tega ne moreš nesti, ali če je kraj, ki ga bo Gospod, tvoj Bog, izbral, da tam postavi svoje ime, predaleč od tebe, ko te je Gospod, tvoj Bog, blagoslovil,
25 Онда ужини у новац, и узевши у руку своју отиди у место које изабере Господ Бог твој,
potem boš to spremenil v denar in denar povezal v svojo roko in boš šel na kraj, ki ga bo Gospod, tvoj Bog, izbral,
26 И за те новце узми шта зажели душа твоја, говеда, оваца, вина или другог јаког пића, и шта год би зажелела душа твоја, па једи онде пред Господом Богом својим, и весели се ти и дом твој.
in ti boš ta denar dal, za karkoli tvoja duša poželi. Za vole ali za ovce ali za vino ali za močno pijačo ali za karkoli, kar tvoja duša poželi in jedel boš tam pred Gospodom, svojim Bogom in veselil se boš ti in tvoja družina
27 Али Левита који би био у месту твом, немој оставити јер нема део ни наследство с тобом.
in Lévijevec, ki je znotraj tvojih velikih vrat. Ne boš ga zapustil, kajti on nima niti deleža niti dediščine s teboj.
28 Сваке треће године одвој сав десетак од доходака својих оне године, и остави га у свом месту.
Ob koncu treh let boš prinesel vso desetino svojega pridelka istega leta in to boš položil znotraj svojih velikih vrat
29 Па нека дођу Левити (јер немају део ни наследство с тобом) и дошљаци и сироте и удовице што су у месту твом, и нека једу и насите се, да би те благословио Господ Бог твој у сваком послу руку твојих, који би радио.
in Lévijevec (ker nima niti deleža niti dediščine s teboj) in tujec, sirota in vdova, ki so znotraj tvojih velikih vrat, bodo prišli, jedli in bodo nasičeni, da te Gospod, tvoj Bog, lahko blagoslovi pri vsem delu tvoje roke, ki ga počneš.