< 2 Тимотеју 3 >

1 Али ово знај да ће у последње дане настати времена тешка.
Mutta sen sinun pitää tietämän, että viimeisinä päivinä vaaralliset ajat lähenevät;
2 Јер ће људи постати саможиви, среброљупци, хвалише, поносити, хулници, непокорни родитељима, неблагодарни, неправедни, нељубавни,
Sillä ne ihmiset, jotka itsiänsä rakastavat, ahneet, kerskaajat, ylpiät, pilkkaajat, vanhemmillensa tottelemattomat, kiittämättömät, jumalattomat,
3 Непримирљиви, опадачи, неуздржници, бесни, недоброљубиви,
Haluttomat, sopimattomat, laittajat, irtaalliset, kiukkuiset, kateet,
4 Издајници, нагли, надувени, који више маре за сласти него за Бога,
Pettäjät, tuimat, paisuneet, jotka enemmin hekumaa kuin Jumalaa rakastavat,
5 Који имају обличје побожности, а силе су се њене одрекли. И ових се клони.
Joilla on jumalinen meno olevinansa, mutta sen voiman he kieltävät pois. Karta siis senkaltaisia.
6 Јер су од ових они који се завлаче по кућама, и робе женице које су натоварене гресима и воде их различне жеље,
Sillä ne ovat niitä, jotka huoneesta huoneeseen juoksevat ja vaimoväen vangiksi vievät, jotka synneillä rasitetut ovat ja moninaisten himoin kanssa käyvät,
7 Које се свагда уче, и никад не могу да дођу к познању истине.
Aina oppivaiset, ja ei koskaan totuuden tuntoon tulevaiset.
8 Као што се Јаније и Јамврије противише Мојсију, тако се и ови противе истини, људи изопаченог ума, невешти у вери.
Mutta niinkuin Jannes ja Jambres olivat Mosesta vastaan, niin nämätkin ovat totuutta vastaan: ne ovat ihmiset taidosta turmellut ja kelvottomat uskoon.
9 Али неће дуго напредовати; јер ће њихово безумље постати јавно пред свима, као и оних што поста.
Mutta ei heidän pidä silleen menestymän; sillä heidän hulluutensa pitää kaikille julki tuleman, niinkuin niidenkin oli.
10 А ти си се угледао на моју науку, живљење, намеру, веру, сношење, љубав, трпљење,
Mutta sinä olet seurannut minun opetustani, säätyäni, aivoitustani, uskoani, pitkämielisyyttäni, rakkauttani, kärsivällisyyttäni,
11 Протеривања, страдања, каква ми се догодише у Антиохији, и у Иконији, и у Листри, каква протеривања поднесох, и од свих ме избави Господ.
Vainoomisiani, vaivojani, jotka minulle Antiokiassa, Ikoniossa ja Lystrassa tapahtuivat, jotka vainoomiset minä kärsin, ja kaikista on minun Herra päästänyt.
12 А и сви који побожно хоће да живе у Христу Исусу, биће гоњени.
Mutta myös kaikkein, jotka jumalisesti Jesuksessa Kristuksessa elää tahtovat, pitää vainoa kärsimän.
13 А зли људи и варалице напредоваће на горе, варајући и варајући се.
Mutta pahoille ja petollisille ihmisille on tapahtuva jota edemmä sitä pahemmin, sekä vietteliöille että vietellyille.
14 Али ти стој у томе што си научио и што ти је поверено, знајући од кога си се научио,
Mutta pysy niissä, joita sinä oppinut olet ja sinulle uskottu on, tietäen keneltäs oppinut olet,
15 И будући да из малена умеш света писма, која те могу умудрити на спасење у Христу Исусу.
Ja ettäs jo lapsuudesta olet Pyhän Raamatun taitanut, joka sinun taitaa autuuteen neuvoa, sen uskon kautta, joka on Kristuksessa Jesuksessa.
16 Све је писмо од Бога дано, и корисно за учење, за карање, за поправљање, за поучавање у правди,
Sillä kaikkinainen kirjoitus on Jumalalta annettu, ja tarpeellinen opiksi, nuhteeksi, ojennukseksi, kuritukseksi, joka on vanhurskaudessa:
17 Да буде савршен човек Божји, за свако добро дело приправљен.
Että Jumalan ihminen täydellinen olis, ja kaikkiin hyviin töihin sovelias.

< 2 Тимотеју 3 >