< 2 Књига Самуилова 23 >

1 А ово су последње речи Давидове: Рече Давид син Јесејев, рече човек који би постављен високо, помазаник Бога Јаковљевог, и љубак у песмама Израиљевим:
És ezek Dávid utolsó szavai. Úgymond Dávid, Jisáj fia, úgymond a magasra emelt férfiú, fölkentje Jákób Istenének, kedves dalosa Izraelnek.
2 Дух Господњи говори преко мене, и беседа Његова би на мом језику.
Az Örökkévaló szelleme szólt bennem, s az ő szava nyelvemen van.
3 Рече Бог Израиљев, каза ми Стена Израиљева; који влада људима нека је праведан, владајући у страху Божијем;
Mondta Izrael Istene, nekem szólt Izrael sziklája: Aki embereken uralkodik igazként, aki uralkodik istenfélelemmel,
4 И биће као светлост јутарња, кад сунце излази јутром без облака, и као трава која расте из земље од светлости иза дажда.
mint reggelnek virradása, midőn felsüt a nap, mint reggel felhők nélkül, midőn fénytől, esőtől pázsit kel a földből.
5 Ако и није такав дом мој пред Богом, ипак је учинио завет вечан са мном, у свему добро уређен и утврђен. И то је све спасење моје и сва жеља моја, ако и не да да расте.
Nem olyan-e az én házam Isten előtt? Bizony örök szövetséget szerzett velem, mindenestől rendezettet és őrzöttet; mert minden üdvömet és minden kívánságot, nemde ő sarjasztja?
6 А безаконици ће свиколики бити као трње почупани, које се не хвата руком.
De az alávalók mint ellökött tüske, mindannyian, mert azt kézzel nem foghatják.
7 Него ко хоће да га се дохвати, узме гвожђе или копљачу; и сажиже се огњем на месту.
Ember, ki hozzájuk nyúl, teljesen fegyverkezik vassal és dárdanyéllel; tűzben kell azokat elégetni azon helyen.
8 Ово су имена јунака Давидових: Јосев-Васевет Тахмонац први између тројице; њему милина би ударити копљем на осам стотина и поби их уједанпут.
Ezek Dávid vitézeinek nevei: Az ülésben elölülő, Tachkemóni, a harcosok feje ő, az ecni Adínó, nyolczszáz elesett mellett állt egyszerre.
9 За њим Елеазар син Додона сина Ахоховог, између три јунака који беху с Давидом, и осрамотише Филистеје скупљене на бој, кад Израиљци отидоше;
Utána Eleázár, Dódó fia, Achóchi fia; a három vitéz közül volt Dáviddal, mikor elszántan küzdöttek a filiszteusok ellen, kik odagyűltek harcra és elhúzódtak Izrael emberei:
10 Он се подиже, и би Филистеје докле му се рука не умори и укочи се при мачу: и Господ даде велико спасење онај дан, те се народ врати за њим само да покупи плен.
ő fölkelt és verte a filiszteusokat, míg keze ki nem fáradt és keze hozzá nem ragadt a kardhoz; és szerzett az Örökkévaló ama napon nagy győzelmet, a nép pedig visszament utána, csak kifosztásra.
11 А за њим Сама син Агејев Араранин; кад се Филистеји скупише у гомилу, и онде беше њива пуна лећа, и народ побеже од Филистеја,
Utána Samma, Ágé fia, a Hárárbeli; összegyűltek a filiszteusok csapatba, és volt ott egy telek mező tele lencsével, és a nép megfutamodott a filiszteusok elől.
12 Стаде усред њиве, и одбрани је, и поби Филистеје, и Бог даде велико спасење.
Odaállt a telek közepére, megmentette azt és megverte a filiszteusokat; és szerzett az Örökkévaló nagy győzelmet.
13 И та три прва између тридесет сиђоше и дођоше о жетви к Давиду у пећину одоламску, кад војска филистејска стајаше у логору, у долини рафајској.
Lementek egyszer hárman a harminc főbb vitéz közül és elérkeztek aratáskor Dávidhoz Adullám barlangjába; a filiszteusok csapatja pedig táborozott Refáim völgyében,
14 А Давид беше онда у граду, и беше онда стража филистејска у Витлејему.
Dávid akkor a hegyvárban volt, a filiszteusok őrse pedig akkor Bét-Léchemben volt.
15 А Давид зажеле, и рече: Ко би ми донео воде да пијем из студенца витлејемског што је код врата!
És kívánkozott Dávid és mondta: Ki ad nekem vizet innom Bét-Léchem kútjából, mely a kapuban van?
16 Тада она три јунака продреше кроз логор филистејски, и захватише воде из студенца витлејемског што је код врата, и донесоше и дадоше Давиду; али он је не хте пити, него је проли пред Господом;
Erre áttört a három vitéz a filiszteusok táborán és vizet merítettek Bét-Léchem kútjából, mely a kapuban van, vették és elhozták Dávidhoz; de nem akarta meginni, hanem kiöntötte azt az Örökkévalónak.
17 И рече: Не дај Боже да бих то учинио. Није ли то крв ових људи, који не марећи за живот свој идоше. И не хте пити. То учинише ова три јунака.
Így szólt: Távol legyen tőlem, Örökkévaló, hogy ezt cselekedjem; azon férfiaknak vérét igyam-e, kik életük veszélyével mentek? És nem akarta meginni. Ezeket tette a három vitéz.
18 И Ависај брат Јоавов син Серујин беше први између тројице; он махну копљем својим на три стотине, и поби их, и прослави се међу тројицом.
Abisáj pedig, Jóábnak, Czerúja fiának, a testvére – ő a harmincoknak feje, és ő forgatta dárdáját háromszáz elesett fölött; s neki neve volt a harmincok közt.
19 Између те тројице беше најславнији, и поста им поглавар; али оне тројице не стиже.
A harmincoknál bizony kiválóbb volt és vezérük lett, de a hárommal föl nem ért.
20 И Венаја син Јодајев, син човека јунака, велик делима, из Кавсеила; он погуби два јунака моавска, и сишав уби лава у јами кад беше снег.
Benájáhú, Jehójádá fia, derék ember, tettekben nagy, Kabczeélból; ő verte meg Móáb két hősét és ugyanő ment le és verte meg az oroszlánt a veremben a hóesés napján.
21 Он уби и једног Мисирца, знатног човека; имаше Мисирац копље у руци, а он изиђе на њ са штапом, и истрже Мисирцу копље из руке, и уби га његовим копљем.
Ugyanő vert meg egy feltünő termetű egyiptomi embert, az egyiptominak kezében dárda volt, ő meg lement hozzá pálcával; kiragadta a dárdát az egyiptominak kezéből és megölte őt saját dárdájával.
22 То учини Венаја син Јодајев, и би славан међу ова три јунака.
Ezeket tette Benájáhú, Jehójádá fia; neki neve volt a vitézek, a harmincok közt.
23 Беше најславнији између тридесеторице, али оне тројице не стиже; и Давид га постави над пратиоцима својим.
A harmincoknál kiválóbb, de a hárommal föl nem ért; és tette őt Dávid a szolgálatához.
24 Асаило брат Јоавов беше међу тридесеторицом, а то беху: Елханан син Додонов из Витлејема,
Aszáél, Jóáb testvére a harminc közt; Elchánán, Dódó fia, Bét-Léchemből.
25 Сама Арођанин, Елика Арођанин.
A Charódbeli Samma; a Charódbeli Elíká.
26 Хелис Фалћанин, Ира син Икисов Текујанин,
A Péletbeli Chélecz; a Tekóabeli Íra, Ikkés fia.
27 Авијезер Анатоћанин, Мевунеј Хусаћанин,
Az Anátótbeli Abíézer; a Chúsabeli Mebunnáj.
28 Салмон Ахошанин, Марај Нетофаћанин,
Az Achóachbeli Czalmón; a Netófabeli Máharáj.
29 Хелев син Ванин Нетофаћанин, Итај син Ривајев из Гаваје синова Венијаминових,
A Netófabeli Chéleb, Báana fia; Ittaj, Ríbaj fia, a Benjáminbéli Gibeából.
30 Венаја Пиротоњанин, Идај из долине Гаса.
A Pirátonbeli Benájaíhú; Chiddáj, Gáas völgyeiből.
31 Ави-Алвон Арваћанин, Азмавет Варумљанин,
Az Arábabeli Abí-Albón; a Barchúmbeli Azmávet.
32 Елијава Салвоњанин, Јонатан од синова Јасинових,
A Sáalbónbeli Eljáchba; Jásén fiai: Jónátán.
33 Сама Араранин, Ахијам син Сахаров Араранин,
Harárbeli Samma; az Arárbeli Achíám, Sárár fia.
34 Елифелет, син Асвеја Махаћанина, Елијем син Ахитофела Гилоњанина.
A Máakhabeli Elífélet Achaszbáj fia; a Gílóbeli Eliám Aehítófel fia.
35 Есрај Кармилац, Фареј Арвљанин,
A Karmelbeli Checzráj; az Érebbeli Páaráj.
36 Игал син Натанов из Сове, Ванија од Гада,
Jigeál, Nátán fia, Czóbából; a Gádbeli Báni.
37 Селек Амонац, Нареј Вироћанин, који ношаше оружје Јоаву сину Серујином,
Az ammóni Czélek; a Beérótbeli Nácharáj, Jóábnak Czerúja fiának fegyverhordója.
38 Ира Јетранин, Гарив Јетранин,
A Jéterbeli Íra; a Jéterbeli Gáréb.
39 Урија Хетејин; свега тридесет и седам.
A chittita Úrija. Mindössze harminchét.

< 2 Књига Самуилова 23 >