< 1 Петрова 4 >

1 Кад, дакле, Христос пострада за нас телом, и ви се том мисли наоружајте: јер који пострада телом, престаје од греха,
Forasmuch then as Messiah suffered in the flesh, arm yourselves also with the same mind; for he who has suffered in the flesh has ceased from sin;
2 Да остало време живота у телу не живи више жељама човечијим, него вољи Божијој.
that you no longer should live the rest of your time in the flesh for human desires, but for the will of God.
3 Јер је доста што смо протекло време живота провели по вољи незнабожачкој, живећи у нечистотама, у сластима, у пијењу и богомрским незнабоштвима.
For enough time in the past has been spent doing the will of the unbelievers, and having walked in lewdness, lusts, drunkenness, orgies, carousings, and abominable idolatries.
4 Зато се чуде што ви не трчите с њима у то исто неуредно живљење, и хуле на вас.
They think it is strange that you do not run with them into the same flood of debauchery, blaspheming:
5 Они ће дати одговор Ономе који је готов да суди живима и мртвима.
who will give account to him who is ready to judge the living and the dead.
6 Зато се и мртвима проповеди јеванђеље, да приме суд по човеку телом, а по Богу да живе духом.
For this reason also the gospel was preached to those who are now dead, that they might be judged according to man in the flesh, but might live according to God in the Spirit.
7 А свему се крај приближи. Будите дакле мудри и трезни у молитвама.
But the end of all things is near. Therefore be serious and disciplined in your prayers.
8 А пре свега имајте непрестану љубав међу собом; јер љубав покрива мноштво греха,
Above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
9 Будите гостољубиви међу собом без мрмљања;
Be hospitable to one another without grumbling.
10 И служите се међу собом, сваки даром који је примио, као добри пристави различне благодати Божије.
As each has received a gift, employ it in serving one another, as good managers of the grace of God in its various forms.
11 Ако ко говори, нека говори као речи Божије; ако ко служи нека служи као по моћи коју Бог даје: да се у свачему слави Бог кроз Исуса Христа, коме је слава и држава ва век века. Амин. (aiōn g165)
If anyone speaks, let it be as it were the very words of God. If anyone serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus (the) Messiah, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen. (aiōn g165)
12 Љубазни! Не чудите се врућини која вам се догађа за кушање ваше, као да вам се шта ново догађа;
Beloved, do not be astonished at the fiery trial which has come upon you, to test you, as though a strange thing happened to you.
13 Него се радујте што страдате с Христом, да бисте, и кад се јави слава Његова, имали радост и весеље.
But because you are partakers of Messiah's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory you also may rejoice with exceeding joy.
14 Ако бивате укорени за име Христово, благо вама! Јер Дух славе и Бога почива на вама: они дакле хуле на Њ, а ви Га прослављате.
If you are insulted for the name of Messiah, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
15 Само да не пострада који од вас као крвник, или као лупеж, или као злочинац, или као онај који се меша у туђе послове;
For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or a meddler.
16 А ако ли као хришћанин, нека се не стиди, већ нека слави Бога у овом догађају.
But if as a "Follower of the Messiah," let him not be ashamed, but let him glorify God in this name.
17 Јер је време да се почне суд од куће Божије; ако ли се најпре од вас почне, какав ће бити последак онима што се противе Божијем јеванђељу?
For the time has come for judgment to begin with the household of God; and if it begins first with us, what will happen to those who do not obey the gospel of God?
18 И кад се праведник једва спасе, безбожник и грешник где ће се јавити?
And "If the righteous is delivered with difficulty, what will become of the ungodly and the sinner?"
19 Зато и који страдају по вољи Божијој нека Му као верном Творцу предаду душе своје у добрим делима.
Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.

< 1 Петрова 4 >