< 1 Коринћанима 3 >

1 И ја, браћо, не могох с вама говорити као с духовнима него као с телеснима, као с малом децом у Христу.
Manuca rhoek, kai tah nangmihte mueihla hlang bangla ka thui ham a coeng moenih. Tedae pumsa hlang, Khrih ah cahmangrhoek bangla kam voek.
2 Млеком вас напојих а не јелом, јер још не могасте, и ни сад још не можете,
Nangmihte suktui ni kan tul. Na coeng uh hlan dongah buhhap kan cah moenih. Tahae due khawna coeng uh moenih.
3 Јер сте још телесни. Јер где су међу вама зависти и свађе и неслоге, нисте ли телесни, и не живите ли по човеку?
Pumsa la na khuiah thatlainah, tohhaemnah dongah na om uh pueng. Pumsa la na om uh tih hlang dongahna pongpa uh pawt nim?
4 Јер кад говори ко: Ја сам Павлов; а други: Ја сам Аполов; нисте ли телесни?
Pakhat loh, “Kai tah Paul kah ni, a tloe long khaw, “Kai tah Apollos kah,” tilana thui vaengah hlang la na om uh mahnim?
5 Ко је дакле Павле а ко ли Аполо до само слуге кроз које веровасте, као што и сваком Господ даде?
Te dongah Apollos tah metlama om? Paul tah metlama om? Boeipa loha paek vanbangla terhoek lamlong ni tueihyoeih rhoek te rhipna tangnah uh.
6 Ја посадих, Аполо зали, а Бог даде те узрасте.
Kai loh ka phungtih Apollosloh a suep dae Pathen long ni a rhoeng sak.
7 Тако нити је онај шта који сади, ни онај који залива, него Бог који даје те расте.
Te dongah aka phung te a tloe moenih, aka suep taha tloelaa om moenih. Tedae te tah Pathen long ni a rhoeng sak.
8 А онај који сади и који залива једнаки су; и сваки ће примити своју плату по свом труду.
Aka phung neh aka suep tah pakhatlaa om dongah a thakthaenah bangla a thapang rhipa dang ni.
9 Јер ми смо Богу помагачи, а ви сте Божија њива, Божија грађевина.
Pathen lohmuenah Pathen kah bibipuei la ka om uh tih Pathen kah a imsak la na om uh.
10 По благодати Божијој која ми је дана, ја као премудри неимар поставих темељ, а други зида у висину; али сваки нека гледа како зида.
Pathen kah lungvatnah kai m'paek lamloh aka cueih imsakung bangla khoengim ka tloeng. A tloeloh a tlingtlawn thil dae metlaa tlingtlawn khaw rhip hmu nawn saeh.
11 Јер темеља другог нико не може поставити осим оног који је постављен, који је Исус Христос.
Khoengim aka sut Jesuh Khrih amaha om phoeiaha tloe loh sut ham a coeng moenih.
12 Ако ли ко зида на овом темељу, злато, сребро, драго камење, дрва, сено, сламу,
Tedae khat khat loh khoengim te sui, ngun, lungthen, thing, khopol, cangkong, dongaha sak atah,
13 Сваког ће дело изаћи на видело; јер ће дан показати, јер ће се огњем открити, и свако дело показаће огањ као што јесте.
khat rhip kah khoboe tah mingpha la om vetih a khohnin loha thuicaih bitni. Hmai tea pumphoe pah coeng dongah khat rhip kah khoboe te metlaa om khaw hmai mah loha nuemnai bitni.
14 И ако остане чије дело што је назидао, примиће плату.
Pakhat kah a khueng tea bitata kuei atah thapanga dang ni.
15 А чије дело изгори, отићи ће у штету: а сам ће се спасти тако као кроз огањ.
Pakhat kah a bisai tea tlum atah sungdaeh ni. Tedae amah ngawntah hmai lamloh a loeih vanbanglaa khang van ni.
16 Не знате ли да сте ви црква Божија, и Дух Божји живи у вама?
Pathen kah bawkim la na om uh tih Pathen Mueihla loh nangmih khuiaha kol tena ming uh moenih a?
17 Ако поквари ко цркву Божију, поквариће њега Бог: јер је црква Божија света, а то сте ви.
Pakhat long ni Pathen kah bawkim tea poeih atah anihte Pathen loha poeih ni. Pathen kah bawkim tah cim ta. Te tah nangmih ni.
18 Нико нека се не вара: ако ко међу вама мисли да је мудар на овом свету, нека буде луд да буде мудар. (aiōn g165)
Pakhat khaw amah neh amah hoilae uh boel saeh. Nangmih khuikah khat khat loh ta kumhal ah hlang cueih la om ham a poek atah hlang ang la om dae saeh. Te daengah ni hlang cueihlaa om eh. (aiōn g165)
19 Јер је премудрост овог света лудост пред Богом, јер је писано: Хвата премудре у њиховом лукавству.
Diklai cueihnah tah Pathen taengah angnah la om. A daek tangtae dongah, aka cueihrhoek te amih kah rhaithinah neha khum.
20 И опет: Господ зна помисли мудрих да су ништа.
Te phoeiah aka cueihrhoek kah poeknah hea honghilaa coeng te Boeipa loh koepa ming.
21 Зато нико да се не хвали човеком, јер је све ваше.
A cungluem he nangmih ham a om coeng dongah hlang dongah tah pomsang tangloeng boel saeh.
22 Био Павле, или Аполо, или Кифа, или свет, или живот или смрт, или садашње, или будуће: све је ваше;
Paul khaw, Apollos khaw, Kephas khaw, Diklai khaw, hingnah khaw, dueknah khaw, aka pai nawn khaw, hmailong khaw, nangmih kah boeih ni.
23 А ви сте Христови, а Христос Божји.
Nangmih khaw Khrih kah tih Khrih khaw Pathen kah ni.

< 1 Коринћанима 3 >