< 1 Коринћанима 11 >
1 Угледајте се на мене, као и ја на Христа.
KOMAIL idauen ia do duen I kin idauen Krijtuj.
2 Хвалим вас пак, браћо, што све моје памтите и држите заповести као што вам предадох.
I kin kapinaki komail omail tamataman ia ni meakan karoj, o dadaurata pun kan, duen i kakalikidi on komail er.
3 Али хоћу да знате да је свакоме мужу глава Христос; а муж је глава жени; а Бог је глава Христу.
A i men, komail en ajadar, me Krijtuj tapwin ol akan, a ol me tapwin li, a Kot me tapwin Krijtuj.
4 Сваки муж који се с покривеном главом моли Богу или пророкује, срамоти главу своју.
A ma amen amen ren ol akan wia kapakap de kokop ap lijoropedi, a kin kajuedeki pein mon a.
5 И свака жена које се гологлава моли Богу или пророкује, срамоти главу своју; јер је свеједно као да је обријана.
A ma li amen wia kapakap de kokop, ap jota lijoropedi, nan I kin kajuedeki pein mon a, pwe a rajon me pit en mon a jeijei jan.
6 Ако се, дакле, не покрива жена, нека се стриже; ако ли је ружно жени стрићи се или бријати се, нека се покрива.
Pwe ma li amen jota lijoropedi, en koteda, a ma a kanamenok li en kotedar o kotokot, i en pwaindi mon a.
7 Али муж да не покрива главу, јер је обличје и слава Божија; а жена је слава мужевља.
A ol o ender lijoropedi, pwe i me kajanjal o linan en Kot, a li o me linan en ol o.
8 Јер није муж од жене него жена од мужа.
Pwe ol jo tapi jan li, a li jan ol o.
9 Јер муж није саздан жене ради него жена мужа ради.
Pwe ol jota wiaui on li, a li wiaui on ol o.
10 Зато жена треба да има власт на глави, анђела ради.
I me li o en kida manaman eu pon mon a pweki tounlan kan,
11 Али нити је муж без жене ни жена без мужа у Господу.
Ari jo, li amen jota kak mia ma jota ol; o ol amen jota kak mia, ma jota li, a mepukat ren Kaun o.
12 Јер како је жена од мужа, тако је и муж из жене; а све је од Бога.
Pwe duen li o a tapi jan ol, iduen ol o wiaui kida li, a karoj wiauier ren Kot.
13 Сами међу собом судите је ли лепо да се жена гологлава моли Богу?
Komail en pein kajauiada, ma a janjal mau, ma li amen kapakap on Kot, ap jo lijoropedi.
14 Или не учи ли вас и сама природа да је мужу срамота ако гаји дугачку косу;
De pein komail aja, me kanamenok pan ol, ma a pwili peipei.
15 А жени је слава ако гаји дугачку косу? Јер јој је коса дана место покривала.
A linan en li a pwilipeipei, pwe pid en mon a en ko on i, en pwaindi i.
16 Ако ли је ко свадљив, ми такав обичај немамо, нити цркве Божије.
A ma amen re omail men akamai, a en aja, me kit jota kin wia due, momodijou en Kot akan pil jo.
17 Али ово заповедајући не хвалим да се не на боље него на горе сабирате.
A ni ai kujonededa me pukat i jota kin kapina omail pokon pena, me jota kin ka maui a kajuedeki komail,
18 Прво дакле кад се сабирате у цркву, чујем да имају распре међу вама, и нешто верујем од овог.
Pwe ni omail pokon pena nan momodijou, i ronadar, me komail kin liak toror pajan, o i mur kamelele.
19 Јер треба и јереси да буду међу вама, да се покажу поштени који су међу вама.
Pwe komail en liak toror pajan, pwe me pun kan en janjal kida re omail.
20 А кад се скупите на једно место, не једе се вечера Господња.
Komail lao pokon pena waja kij, kaidin i jak kamadip en Kaun o.
21 Јер сваки своју вечеру узме најпре и једе, и тако један гладује а други се опија.
Pwe ni kamadip toun kapar kin amatan maj, a amen men manadar, a amen jokolar.
22 Еда ли дакле немате кућа да једете и пијете? Или не марите за цркву Божију, и срамотите оне који немају? Шта ћу вам рећи? Хоћу ли вас похвалити за то? Нећу.
Jota im omail, waja en mana o nim? De komail kin mamaleki momodijou en Kot o kanamenok ir ala, me jota ar tunol? Da me i en inda? I en kapin komail? Ni mepukat i jota pan kapina.
23 Јер ја примих од Господа шта вам и предадох, да Господ Исус ону ноћ у коју биваше предан узе хлеб.
Pwe i aleer jan ren Kaun o, me i pwiliki on komail er, me Kaun Iejuj pon ota en a panala, a limada prot,
24 И захваливши преломи и рече: Узмите, једите, ово је тело моје које се за вас ломи; ово чините мени за спомен.
Murin a laolaoki, kamauieda, pilitiki pajan, majani: Ale tunole war ai met et, me pilitiki on komail, en wia, pwen katakataman kin ia.
25 Тако и чашу, по вечери, говорећи: Ова је чаша нови завет у мојој крви; ово чините, кад год пијете, мени за спомен.
A murin jak, a pil kotin limada dal majani: Dal wet iei inau kap, me wiaui kidar nt’ ai. Pan pak en omail nima jan, komail wiaki men kataman kin ia.
26 Јер кад год једете овај хлеб и чашу ову пијете, смрт Господњу обзнањујете, докле не дође.
Pwe pan pak en omail kan prot wet o nima jan dal wet, Komail kajanjaleda en Kaun a matala, lao a kotido.
27 Тако који недостојно једе овај хлеб или пије чашу Господњу, крив је телу и крви Господњој.
Ari me kan prot wet o nim jan dal en Kaun o ap jo war on iei me dip ion war o ntan Kaun o.
28 Али човек да испитује себе, па онда од хлеба да једе и од чаше да пије;
Amen amen en kajauiada pein i, ap kan jan prot o nima jan dal o.
29 Јер који недостојно једе и пије, суд себи једе и пије, не разликујући тела Господњег.
Pwe me kan o nim jowar, kin kan o nim kadeik on pein i, pwe a jota kajampwaleki war o.
30 Зато су међу вама многи слаби и болесни, и довољно их спавају.
Nan i me toto nan pun omail me luetalar o jomaudar, o me toto mairedier.
31 Јер кад бисмо себе расуђивали, не бисмо осуђени били.
Pwe ma kitail kajauiada pein kitail, kitail jota pan pakadeikada.
32 Али кад смо суђени, наказује нас Господ, да се не осудимо са светом.
A ma kitail pan pakadeikada, kitail pan kalokolok ren Kaun o, pwe kitail de ian men liki lokidokila.
33 Зато, браћо моја, кад се састајете да једете, ишчекујте један другог.
Ari ri ai ol akan, komail lao pokon pena pwen jak, en papajan pena amen amen.
34 Ако ли је ко гладан, нека једе код куће, да се на грех не састајете. А за остало уредићу кад дођем.
A ma amen men manadar, i en mana maj nan im a; pwe komail de pokon penan kadeik o. A me lua kan i pan kapunala ni ai pwara won.