< 1 Коринћанима 10 >

1 Али нећу вам затајити, браћо, да очеви наши сви под облаком бише, и сви кроз море прођоше;
Jer ne bih, braćo, htio da budete u neznanju: oci naši svi bijahu pod oblakom, i svi prijeđoše kroz more,
2 И сви се у Мојсија крстише у облаку и мору;
i svi su se na Mojsija krstili u oblaku i u moru,
3 И сви једно јело духовно једоше;
i svi su isto duhovno jelo jeli,
4 И сви једно пиће духовно пише; јер пијаху од духовне стене која иђаше за њима: а стена беше Христос.
i svi su isto duhovno piće pili. A pili su iz duhovne stijene koja ih je pratila; stijena bijaše Krist.
5 Али многи од њих не беху по Божијој вољи, јер бише побијени у пустињи.
Ali većina njih nije bila po volji Bogu: ta poubijani su po pustinji.
6 А ово бише угледи нама, да ми не желимо зала, као и они што желеше.
To bijahu pralikovi naši: da ne žudimo za zlima kao što su žudjeli oni.
7 Нити бивајте идолопоклоници, као неки од њих, као што стоји написано: Седоше људи да једу и да пију, и усташе да играју.
I ne budite idolopoklonici kao neki od njih, kako je pisano: Posjeda narod da jede i pije pa ustadoše da igraju.
8 Нити да се курвамо, као неки од њих што се курваше, и паде их у један дан двадесет и три хиљаде.
I ne podajimo se bludu kao što se neki od njih bludu podaše i padoše u jednom danu dvadeset i tri tisuće.
9 Нити да кушамо Христа, као што неки од њих кушаше, и од змија изгибоше.
I ne iskušavajmo Gospodina kao što su ga neki od njih iskušavali te od zmija izginuli.
10 Нити да вичемо на Бога, као неки од њих што викаше, и изгибоше од крвника.
I ne mrmljajte kao što neki od njih mrmljahu te izgiboše od Zatornika.
11 Ово се пак све догађаше угледи њима, а написа се за науку нама, на које последак света дође. (aiōn g165)
Sve se to, kao pralik, događalo njima, a napisano je za upozorenje nama, koje su zapala posljednja vremena. (aiōn g165)
12 Јер који мисли да стоји нека се чува да не падне.
Tko dakle misli da stoji, neka pazi da ne padne.
13 Друго искушење не дође на вас осим човечијег; али је веран Бог који вас неће пустити да се искушате већма него што можете, него ће учинити с искушењем и крај, да можете поднети.
Nije vas zahvatila druga kušnja osim ljudske. Ta vjeran je Bog: neće pustiti da budete kušani preko svojih sila, nego će s kušnjom dati i ishod da možete izdržati.
14 Зато, љубазна браћо моја, бежите од идолопоклонства.
Zato, ljubljeni moji, bježite od idolopoklonstva.
15 Као мудрима говорим; судите ви шта говорим.
Kao razumnima velim: sudite sami što govorim.
16 Чаша благослова коју благосиљамо није ли заједница крви Христове? Хлеб који ломимо није ли заједница тела Христовог?
Čaša blagoslovna koju blagoslivljamo nije li zajedništvo krvi Kristove? Kruh koji lomimo nije li zajedništvo tijela Kristova?
17 Јер смо један хлеб, једно тело многи; јер сви у једном хлебу имамо заједницу.
Budući da je jedan kruh, jedno smo tijelo mi mnogi; ta svi smo dionici jednoga kruha.
18 Гледајте Израиља по телу: који једу жртве нису ли заједничари олтара?
Gledajte Izraela po tijelu! Koji blaguju žrtve nisu li zajedničari žrtvenika?
19 Шта дакле говорим? Да је идол шта? Или идолска жртва да је шта?
Što dakle hoću reći? Idolska žrtva da je nešto? Ili idol da je nešto?
20 Није; него шта жртвују незнабошци, да ђаволима жртвују, а не Богу; а ја нећу да сте ви заједничари са ђаволима.
Naprotiv, da pogani vrazima žrtvuju, ne Bogu. A neću da budete zajedničari vražji.
21 Не можете пити чаше Господње и чаше ђаволске; не можете имати заједницу у трпези Господњој и у трпези ђаволској.
Ne možete piti čašu Gospodnju i čašu vražju. Ne možete biti sudionici stola Gospodnjega i stola vražjega.
22 Или да пркосимо Господу? Еда ли смо ми јачи од Њега?
Ili da izazivamo ljubomor Gospodnji? Zar smo jači od njega?
23 Све ми је слободно, али није све на корист; све ми је слободно, али све не иде на добро.
“Sve je slobodno!” Ali - sve ne koristi. “Sve je dopušteno!” Ali - sve ne saziđuje.
24 Нико да не гледа шта је његово, него сваки да гледа шта је другог.
Nitko neka ne traži svoje, nego dobro drugoga.
25 Све што се продаје на месарници, једите, и ништа не испитујте савести ради;
Sve što se prodaje na tržnici, jedite ništa ne ispitujući poradi savjesti.
26 Јер је Господња земља и шта је на њој.
Ta Gospodnja je zemlja i sve na njoj!
27 Ако ли вас ко од неверника позове, и хоћете ићи, једите све што се пред вас донесе, и не премишљајте ништа савести ради.
Pozove li vas koji nevjernik i želite se odazvati, jedite što vam se ponudi ništa ne ispitujući poradi savjesti.
28 Ако ли вам пак ко рече: Ово је идолска жртва, не једите ради оног који вам каже, и ради савести; јер је Господња земља и шта је на њој.
Ako vam tko reče: “To je žrtvovano”, ne jedite poradi onoga koji vas je upozorio, i savjesti.
29 Али не говорим за савест твоју, него другог; јер зашто да моју слободу суди савест другог?
Savjesti mislim, ne svoje, nego onoga drugoga. Ta zašto da moju slobodu druga savjest sudi?
30 Ако ја с благодаћу уживам, зашто да се хули на мене за оно за шта ја захваљујем?
Ako sa zahvalom sudjelujem, zašto da me grde zbog onoga za što zahvaljujem?
31 Ако дакле једете, ако ли пијете, ако ли шта друго чините, све на славу Божију чините.
Dakle, ili jeli, ili pili, ili drugo što činili, sve na slavu Božju činite.
32 Не будите на саблазан ни Јеврејима, ни Грцима, ни цркви Божијој,
Ne budite na sablazan ni Židovima, ni Grcima, ni Crkvi Božjoj,
33 Као што ја у свачему свима угађам, не тражећи своје користи него многих, да се спасу.
kao što i ja svima u svemu ugađam ne tražeći svoju korist, nego što koristi mnogima na spasenje.

< 1 Коринћанима 10 >