< 1 Књига дневника 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Кајинан, Малелеило, Јаред,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Енох, Матусал, Ламех,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 Ноје, Сим, Хам и Јафет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
11 А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
13 А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
14 И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name was Joktan.
20 А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 И Адорама и Узала и Диклу,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 И Евала и Авимаила и Саву,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Евер, Фалет, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, то је Авраам.
Abram; the same is Abraham.
28 Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
40 Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44 А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
Hadad died also. And the chiefs of Edom were; chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
52 Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
Chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
Chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.
Chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Књига дневника 1 >