< 1 Књига дневника 8 >

1 А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
Benyamin ƒe ŋgɔgbevie nye: Bela, Asbel nye Via ŋutsu evelia eye etɔ̃lia ŋkɔe nye Ahara,
2 Ноја четвртог, и Рафу петог.
eneliae nye Noha eye atɔ̃liae nye Rafa.
3 А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
Bela ƒe viŋutsuwoe nye: Ada, Gera, Abihud,
4 И Ависија и Наман и Ахоја,
Abisua, Naaman, Ahoa
5 И Гира и Сефуван и Урам.
Gera, Sefufan kple Huram.
6 А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
Ehud ƒe viwo nye hlɔ̃metatɔwo le Geba. Wolé wo le aʋa me eye woɖe aboyo wo yi Manahat. Woawoe nye:
7 Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
Naaman, Ahiya, Gera, ame si wogayɔna be Heglam, ame si dzi Uza kple Ahihud.
8 А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
Saharaim gbe srɔ̃a eveawo, Husim kple Baara.
9 Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
Edzi viwo kple Hodes, srɔ̃a yeyea le Moab nyigba dzi. Ɖeviawoe nye Yobab, Zibia, Mesa, Malkam,
10 И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
Yeuz, Sakia kple Mirma. Ame siawo katã va zu hlɔ̃mefiawo.
11 А с Усимом роди Авитова и Елфала.
Do ŋgɔ la, srɔ̃a Husim dzi Ahitub kple Elpaal nɛ.
12 И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
Elpaal ƒe viwoe nye: Eber, Misam, Semed, ame si tso Ono du kple Lod du kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
13 И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
Via bubuwoe nye Beria kple Sema, hlɔ̃mefia siwo nɔ Aiyalon; wonya ame siwo nɔ Gat tsã la dzoe.
14 А Ахио, Сасак и Јеремот,
Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Ahio, Sasak kple Yeremot.
15 И Зевадија и Арад и Адер,
Beria ƒe viwoe nye: Zebadia, Arad, Eder,
16 И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
Mikael, Ispa kple Yoha.
17 А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Zebadia, Mesulam, Hizku, Heber,
18 И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
Ismerai, Izlia kple Yobab.
19 А Јаким и Зихрије и Зивдије,
Simei ƒe viwoe nye: Yakim, Zikri, Zabdi,
20 И Елинај и Зилтај и Елило,
Elienai, Ziletai, Eliel
21 И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
Adaya, Beraya kple Simrat.
22 А Јесван и Евер и Елило,
Sasak ƒe viwoe nye: Ispan, Eber, Eliel,
23 И Авдон и Зихрије и Анан,
Abdon, Zikri, Hanan
24 И Ананија и Елам и Антонија,
Hananiya, Elam, Antotiya,
25 И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
Ifdeya kple Penuel.
26 А Самсерај и Сеарија и Готолија,
Yehoram ƒe viwoe nye: Samserai, Seharia, Atalia,
27 И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
Yaaresia, Eliya kple Zikri.
28 То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
Ame siwo nye fiawo le hlɔ̃wo nu le Yerusalem woe nye:
29 А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
Yeiel, Gibeon fofo, enɔ Gibeon; srɔ̃a ŋkɔe nye Maaka.
30 А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
Via ŋutsu tsitsitɔe nye Abdon eye eyomeviwoe nye Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 И Гедор и Ахијо и Захер,
Gedor, Ahio, Zeker
32 И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
kple Miklot, ame si dzi Simea. Ƒome siawo katã nɔ teƒe ɖeka le Yerusalem gbɔ.
33 А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
Ner dzi Kis, ame si dzi Saul eye Saul hã dzi Yonatan, Malki Sua, Abinadab kple Esbaal.
34 А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
Yonatan dzi Mefiboset ame si wogayɔna hã be Meribaal eye eya hã dzi Mika.
35 А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
Mika ƒe viwoe nye: Pitɔn, Melek, Tarea kple Ahaz.
36 А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
Ahaz dzi Yehoiada eye eya hã dzi Alemet, Azmavet kple Zimri, ame si dzi Moza.
37 А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
Moza dzi Binea, ame si ƒe viwoe nye Rafa, Eleasa kple Azel.
38 А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
Ŋutsuvi ade nɔ Azel si; woawoe nye: Azrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia kple Hanan.
39 А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
Azel nɔviŋutsu, Esek dzi viŋutsu etɔ̃; gbãtɔe nye Ulam, eveliae nye Yeus eye etɔ̃liae nye Elifelet.
40 И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.
Ulam ƒe viwo nye aʋawɔla xɔŋkɔwo eye woƒe alɔ dzɔna le aŋutrɔdada me. Viŋutsu kple tɔgbuiyɔvi alafa ɖeka blaatɔ̃ nɔ esi eye wo katã wonye Benyamin ƒe dzidzimeviwo.

< 1 Књига дневника 8 >