< 1 Књига дневника 8 >

1 А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 Ноја четвртог, и Рафу петог.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
4 И Ависија и Наман и Ахоја,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
5 И Гира и Сефуван и Урам.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 А с Усимом роди Авитова и Елфала.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
14 А Ахио, Сасак и Јеремот,
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15 И Зевадија и Арад и Адер,
Zebadja, Arad, Eder,
16 И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
19 А Јаким и Зихрије и Зивдије,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 И Елинај и Зилтај и Елило,
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
22 А Јесван и Евер и Елило,
Jisjpan, Éber, Eliël,
23 И Авдон и Зихрије и Анан,
Abdon, Zikri, Chanan,
24 И Ананија и Елам и Антонија,
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 А Самсерај и Сеарија и Готолија,
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
31 И Гедор и Ахијо и Захер,
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.

< 1 Књига дневника 8 >