< 1 Књига дневника 7 >

1 А синови Исахарови беху: Толам и Фуја и Јасуф и Симрон, четворица.
Isaschars barn voro: Thola, Phua, Jasub och Simrom, de fyra.
2 А синови Толини: Озије и Рефаја и Јерило и Јамај и Јефсам и Самуило, поглавари отачких домова својих од Толе, храбри људи у породицама својим; беше их за времена Давидовог на број двадесет и две хиљаде и шест стотина.
Thola barn voro: Ussi, Rephaja, Jeriel, Jahmai, Jibsam och Samuel, hufvud uti deras fäders hus af Thola, och väldige män i deras ätter, vid det talet i Davids tid tu och tjugu tusend och sexhundrad.
3 А синови Озијеви: Израја, и синови Израјини: Михаило и Овадија и Јоило и Јесија, скупа пет поглавара.
Ussi barn voro: Jisraja. Jisraja barn voro: Michael, Obadja, Joel och Jissija, de fem; och voro alle höfvitsmän.
4 И с њима у породицама њиховим по домовима отаца њихових беше војника тридесет и шест хиљада, јер имаху много жена и синова.
Och med dem i deras ätter uti deras fäders hus voro väpnade härfolk till strid, sex och tretio tusend; ty de hade många hustrur och barn.
5 И браће њихове по свим домовима Исахаровим, храбрих људи, беше осамдесет и седам хиљада, свега избројаних.
Och deras bröder i alla Isaschars ätter, väldige män, voro sju och åttatio tusend, och vordo alle räknade.
6 Синови Венијаминови: Вела и Вехер и Једиаило, тројица.
BenJamins barn voro: Bela, Becher och Jediael, de tre.
7 А синови Велини: Есвон и Озије и Озило и Јеримот и Ирије, пет поглавара дома отачких, храбри људи; на број их беше двадесет и две хиљаде и тридесет и четири.
Bela barn voro: Ezbon, Ussi, Ussiel, Jeremoth och Iri, de fem, höfvitsmän i fädernas hus, väldige män, och vordo räknade tu och tjugu tusend, och fyra och tretio.
8 А синови Вехерови: Земира и Јоас и Елијезер и Елиоинај и Амрије и Јеримот и Авијам и Анатот и Аламет, сви синови Вехерови.
Bechers barn voro: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jeremoth, Abia, Anathot och Alameth, de voro alle Bechers barn;
9 И избројаних по породицама својим, по поглаварима отачког дома свог, беше их двадесет хиљада и двеста храбрих људи.
Och vordo räknade i deras ätter efter höfvitsmännerna i deras fäders hus, väldige män, tjugutusend och tuhundrad.
10 А синови Једиаилови: Валан, и синови Валанови: Јеус и Венијамин и Ехуд и Ханана и Зитан и Тарсис и Ахисар.
Jediaels barn voro: Bilhan. Bilhans barn voro: Jeus, BenJamin, Ehud, Chenaana, Sethan, Tharsis och Ahisahar.
11 Свих ових синова Једиаилових по поглаварима породица отачких, храбрих људи, беше седамдесет хиљада и двеста, који иђаху на војску.
De voro alle Jediaels barn, fädernas höfvitsmän, väldige män, sjuttontusend tuhundrad, som i här utdrogo till att strida.
12 И Суфеји и Упеји беху синови Ирови, и Усеји синови Ахирови.
Och Suppim och Huppim voro Irs barn; men Husim voro Achers barn.
13 Синови Нефталимови: Јасило и Гуније и Јесер и Салум, синови Валини.
Naphthali barn voro: Jahziel, Guni, Jezer och Sallum af Bilha barn.
14 Синови Манасијини: Азрило, ког му жена роди; иноча његова Сирка роди Махира, оца Галадовог;
Manasse barn äro desse: Esriel, hvilken hans frilla Aramia födde; men han födde Machir, Gileads fader.
15 А Махир се ожени код Упеја и Суфеја, а име сестри њиховој беше Маха; а име другом беше Салпад; а Салпад имаше кћери.
Och Machir gaf Huppim och Suppim hustrur, och hans syster het Maacha; hans andre son het Zelaphehad; och Zelaphehad hade döttrar.
16 А Маха, жена Махирова роди сина, коме наде име Фарес, а брату му наде име Серес, а његови синови беху Улам и Ракем.
Och Maacha, Machirs hustru, födde en son, den kallade hon Peres: och hans broder het Seres; och hans söner voro: Ulam och Rakem.
17 И синови Уламови: Ведан. То су синови Галада сина Махира сина Манасијиног.
Men Ulams son var Bedan. Detta är Gileads barn, Machirs sons, Manasse sons.
18 А сестра његова Амолекета роди Исуда и Авијезера и Малу.
Och hans syster Molecheth födde Ishod, Abieser och Mahela.
19 А синови Семидини беху Ахијан и Сихем и Лихија и Анијам.
Och Semida hade dessa barnen: Ahjan, Sechem, Likhi och Aniam.
20 А синови Јефремови: Сутала, а његов син Ведер, а његов син Техат, а његов син Елеад, а његов син Тахат,
Ephraims barn voro desse: Suthelah. Hans son var Bered; hans son var Thahath; hans son var Elada; hans son var Thahath;
21 А његов син Завад, а његов син Сутало и Есер и Елеад. А њих убише људи из Гата, рођени у земљи, јер сиђоше да им узму стоку.
Hans son var Sabad; hans son var Suthelah, Eser och Elad. Och de män i Gath, infödde i landena, dråpo dem, derföre att de nederdragne voro till att taga bort deras boskap.
22 Зато тужаше Јефрем отац њихов дуго време, и дођоше браћа његова да га теше.
Och deras fader Ephraim sörjde i långan tid, och hans bröder kommo till att hugsvala honom.
23 Потом леже са женом својом, а она затрудне и роди сина, и он му наде име Верија, јер несрећа задеси дом њихов.
Och han besof sina hustru; hon vardt hafvandes, och födde en son, och han kallade hans namn Beria, derföre att illa tillgick i hans hus.
24 И кћи му беше Сера, која сазида Вет-Орон доњи и горњи и Узен-Серу.
Hans dotter var Seera. Hon byggde nedra och öfra BethHoron och UssenSeera.
25 И син му беше Рефа и Ресеф, а његов син беше Тела, а његов син Тахан,
Hans son var Repha; hans son var Reseph och Thelah; hans son var Thahan;
26 А његов син Ладан, а његов син Амијуд, а његов син Елисама,
Hans son var Laedan; hans son var Ammihud; hans son var Elisama;
27 А његов син Нон, а његов син Исус.
Hans son var Nun; hans son var Josua.
28 А достојање њихово и насеље беше Ветиљ и села његова, и с истока Наран, а са запада Гезер и села његова, и Сихем и села његова до Газе и села њених.
Och deras ägor och boning var BethEl och dess döttrar, och österut af Naaran, och vesterut ifrå Geser och dess döttrar; Sechem och dess döttrar, allt intill Assa och dess döttrar;
29 И покрај синова Манасијиних Вет-Сан и села његова, Танах и села његова, Мегидон и села његова, Дор и села његова; ту наставаху синови Јосифа, сина Израиљевог.
Och intill Manasse barn, BethSean och dess döttrar; Thaanach och dess döttrar; Megiddo och dess döttrar; Dor och dess döttrar. Deruti bodde Josephs barn, Israels sons.
30 Синови Асирови беху Јемна и Јесва и Јесвај и Верија, и Сера, сестра његова.
Assers barn voro desse: Jimna, Jisva, Jisvi, Beria, och Serah deras syster.
31 И синови Веријини: Евер и Малхило; овај је отац Вирзавитов.
Beria barn voro: Heber och Malchiel, det är Birsaviths fader.
32 А Евер роди Јаклита и Сомира и Хотама и Сију, сестру њихову.
Heber födde Japhlet, Somer, Hotham, och Suah deras syster.
33 А синови Јафлитови беху: Фасах и Витал и Асват; то беху синови Јафлитови.
Japhlets barn voro: Pasach, Bimhal och Asvath; desse voro Japhlets barn.
34 А синови Сомирови: Ахије и Рога, Јехува и Арам.
Somers barn voro: Ahi, Rohgah, Jehubba och Aram.
35 А синови Елема, брата његовог: Софа и Јемна и Селис и Амал.
Och hans broders Helems barn voro: Sopha, Jimna, Seles och Amal.
36 Синови Софини: Суја и Арнефер и Согал и Верије и Јемра,
Sopha barn voro: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
37 И Восор и Од и Сама и Силиса и Итран и Веира.
Bszer, Hod, Samma, Silsa, Jithran och Beera.
38 А синови Јетерови: Јефонија и Фиспа и Аратак.
Jethers barn voro: Jephunne, Phispah och Ara.
39 И синови Улини: Арах и Анило и Рисија.
Ulla barn voro: Arah, Haniel och Rizia.
40 Сви ови беху синови Асирови, поглавари домова отачких, изабрани, храбри људи, поглавари међу кнезовима. Беше их за војску на број двадесет и шест хиљада људи.
Desse voro alle Assers barn, höfvitsmän, i deras fäders hus utvalde, väldige män, och hufvud öfver Förstar, och vordo räknade i här till strids vid deras tal, sex och tjugu tusend män.

< 1 Књига дневника 7 >