< 1 Књига дневника 7 >

1 А синови Исахарови беху: Толам и Фуја и Јасуф и Симрон, четворица.
Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Iasub, et Simeron, quattuor.
2 А синови Толини: Озије и Рефаја и Јерило и Јамај и Јефсам и Самуило, поглавари отачких домова својих од Толе, храбри људи у породицама својим; беше их за времена Давидовог на број двадесет и две хиљаде и шест стотина.
Filii Thola: Ozi et Raphaia, et Ieriel, et Iemai, et Iebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
3 А синови Озијеви: Израја, и синови Израјини: Михаило и Овадија и Јоило и Јесија, скупа пет поглавара.
Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael, et Obadia, et Ioel, et Iesia, quinque omnes principes.
4 И с њима у породицама њиховим по домовима отаца њихових беше војника тридесет и шест хиљада, јер имаху много жена и синова.
Cumque eis per familias, et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
5 И браће њихове по свим домовима Исахаровим, храбрих људи, беше осамдесет и седам хиљада, свега избројаних.
Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
6 Синови Венијаминови: Вела и Вехер и Једиаило, тројица.
Filii Beniamin: Bela, et Bechor, et Iadihel, tres.
7 А синови Велини: Есвон и Озије и Озило и Јеримот и Ирије, пет поглавара дома отачких, храбри људи; на број их беше двадесет и две хиљаде и тридесет и четири.
Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Ierimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quattuor.
8 А синови Вехерови: Земира и Јоас и Елијезер и Елиоинај и Амрије и Јеримот и Авијам и Анатот и Аламет, сви синови Вехерови.
Porro filii Bechor: Zamira, et Ioas, et Eliezer, et Elioenai, et Amri, et Ierimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi, filii Bechor.
9 И избројаних по породицама својим, по поглаварима отачког дома свог, беше их двадесет хиљада и двеста храбрих људи.
Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
10 А синови Једиаилови: Валан, и синови Валанови: Јеус и Венијамин и Ехуд и Ханана и Зитан и Тарсис и Ахисар.
Porro filii Iadihel: Balan. Filii autem Balan: Iehus, et Beniamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar.
11 Свих ових синова Једиаилових по поглаварима породица отачких, храбрих људи, беше седамдесет хиљада и двеста, који иђаху на војску.
Omnes hi filii Iadihel, principes cognationum suarum, viri fortissimi, decem et septem millia, et ducenti ad prælium procedentes.
12 И Суфеји и Упеји беху синови Ирови, и Усеји синови Ахирови.
Sepham quoque, et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
13 Синови Нефталимови: Јасило и Гуније и Јесер и Салум, синови Валини.
Filii autem Nephthali: Iaziel, et Guni, et Ieser, et Sellum, filii Bala.
14 Синови Манасијини: Азрило, ког му жена роди; иноча његова Сирка роди Махира, оца Галадовог;
Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque eius Syra peperit Machir patrem Galaad.
15 А Махир се ожени код Упеја и Суфеја, а име сестри њиховој беше Маха; а име другом беше Салпад; а Салпад имаше кћери.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.
16 А Маха, жена Махирова роди сина, коме наде име Фарес, а брату му наде име Серес, а његови синови беху Улам и Ракем.
Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen eius Phares: porro nomen fratris eius, Sares: et filii eius, Ulam, et Recen.
17 И синови Уламови: Ведан. То су синови Галада сина Махира сина Манасијиног.
Filius autem Ulam, Badan. Hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
18 А сестра његова Амолекета роди Исуда и Авијезера и Малу.
Soror autem eius Regina peperit virum-decorum, et Abiezer, et Mohola.
19 А синови Семидини беху Ахијан и Сихем и Лихија и Анијам.
Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
20 А синови Јефремови: Сутала, а његов син Ведер, а његов син Техат, а његов син Елеад, а његов син Тахат,
Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius, huius filius Zabad,
21 А његов син Завад, а његов син Сутало и Есер и Елеад. А њих убише људи из Гата, рођени у земљи, јер сиђоше да им узму стоку.
et huius filius Suthula, et huius filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
22 Зато тужаше Јефрем отац њихов дуго време, и дођоше браћа његова да га теше.
Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius ut consolarentur eum.
23 Потом леже са женом својом, а она затрудне и роди сина, и он му наде име Верија, јер несрећа задеси дом њихов.
Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset:
24 И кћи му беше Сера, која сазида Вет-Орон доњи и горњи и Узен-Серу.
filia autem eius fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
25 И син му беше Рефа и Ресеф, а његов син беше Тела, а његов син Тахан,
Porro filius eius Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
26 А његов син Ладан, а његов син Амијуд, а његов син Елисама,
qui genuit Laadan: huius quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
27 А његов син Нон, а његов син Исус.
de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue.
28 А достојање њихово и насеље беше Ветиљ и села његова, и с истока Наран, а са запада Гезер и села његова, и Сихем и села његова до Газе и села њених.
Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra Orientem Noran, ac Occidentalem plagam Gazer et filiæ eius, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus eius.
29 И покрај синова Манасијиних Вет-Сан и села његова, Танах и села његова, Мегидон и села његова, Дор и села његова; ту наставаху синови Јосифа, сина Израиљевог.
Iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius: Dor et filias eius: in his habitaverunt filii Ioseph, filii Israel.
30 Синови Асирови беху Јемна и Јесва и Јесвај и Верија, и Сера, сестра његова.
Filii Aser: Iemna, et Iesua, et Iessui, et Baria, et Sara soror eorum.
31 И синови Веријини: Евер и Малхило; овај је отац Вирзавитов.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
32 А Евер роди Јаклита и Сомира и Хотама и Сију, сестру њихову.
Heber autem genuit Iephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
33 А синови Јафлитови беху: Фасах и Витал и Асват; то беху синови Јафлитови.
Filii Iephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Iephlat.
34 А синови Сомирови: Ахије и Рога, Јехува и Арам.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
35 А синови Елема, брата његовог: Софа и Јемна и Селис и Амал.
Filii autem Helem fratris eius: Supha, et Iemna, et Selles, et Amal.
36 Синови Софини: Суја и Арнефер и Согал и Верије и Јемра,
Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Iamra,
37 И Восор и Од и Сама и Силиса и Итран и Веира.
Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Iethran, et Bera.
38 А синови Јетерови: Јефонија и Фиспа и Аратак.
Filii Iether: Iephone, et Phaspha, et Ara.
39 И синови Улини: Арах и Анило и Рисија.
Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
40 Сви ови беху синови Асирови, поглавари домова отачких, изабрани, храбри људи, поглавари међу кнезовима. Беше их за војску на број двадесет и шест хиљада људи.
Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis, quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.

< 1 Књига дневника 7 >