< 1 Књига дневника 7 >

1 А синови Исахарови беху: Толам и Фуја и Јасуф и Симрон, четворица.
Fils d'Issachar: Thola, Phua, Jasub et Siméron: quatre. —
2 А синови Толини: Озије и Рефаја и Јерило и Јамај и Јефсам и Самуило, поглавари отачких домова својих од Толе, храбри људи у породицама својим; беше их за времена Давидовог на број двадесет и две хиљаде и шест стотина.
Fils de Thola: Ozi, Raphaïa, Jériel, Jémaï, Jebsem et Samuel, chefs de leurs maisons patriarcales issues de Thola, vaillants hommes, inscrits d'après leurs générations, au temps de David, au nombre de vingt-deux mille six cents. —
3 А синови Озијеви: Израја, и синови Израјини: Михаило и Овадија и Јоило и Јесија, скупа пет поглавара.
Fils d'Ozi: Izrahia. Fils de Izrahia: Michaël, Obadia, Johel et Jésia: en tout cinq chefs.
4 И с њима у породицама њиховим по домовима отаца њихових беше војника тридесет и шест хиљада, јер имаху много жена и синова.
Ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon leurs maisons patriarcales, des troupes armées pour la guerre, trente-six mille hommes; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
5 И браће њихове по свим домовима Исахаровим, храбрих људи, беше осамдесет и седам хиљада, свега избројаних.
Leurs frères, d'après toutes les familles d'Issachar, hommes vaillants, formaient un nombre total de quatre-vingt-sept mille, inscrits dans les généalogies.
6 Синови Венијаминови: Вела и Вехер и Једиаило, тројица.
Fils de Benjamin: Béla, Béchor et Jadiel: trois. —
7 А синови Велини: Есвон и Озије и Озило и Јеримот и Ирије, пет поглавара дома отачких, храбри људи; на број их беше двадесет и две хиљаде и тридесет и четири.
Fils de Béla: Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth et Uraï: cinq chefs de maisons patriarcales, hommes vaillants, inscrits dans les généalogies, au nombre de vingt-deux mille quatre cents. —
8 А синови Вехерови: Земира и Јоас и Елијезер и Елиоинај и Амрије и Јеримот и Авијам и Анатот и Аламет, сви синови Вехерови.
Fils de Béchor: Zamira, Joas, Eliézer, Elioénaï, Amri, Jérimoth, Abia, Anathoth et Almath: tous ceux-là fils de Béchor,
9 И избројаних по породицама својим, по поглаварима отачког дома свог, беше их двадесет хиљада и двеста храбрих људи.
inscrits dans les généalogies, d'après leurs générations, comme chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de vingt mille deux cents. —
10 А синови Једиаилови: Валан, и синови Валанови: Јеус и Венијамин и Ехуд и Ханана и Зитан и Тарсис и Ахисар.
Fils de Jadihel: Balan. — Fils de Balan: Jéhus, Benjamin, Aod, Chanana, Zéthan, Tarsis et Abisahar:
11 Свих ових синова Једиаилових по поглаварима породица отачких, храбрих људи, беше седамдесет хиљада и двеста, који иђаху на војску.
tous ceux là fils de Jadihel, chefs de leurs maisons patriarcales, hommes vaillants, au nombre de dix-sept mille deux cents, en état d'aller en armes à la guerre.
12 И Суфеји и Упеји беху синови Ирови, и Усеји синови Ахирови.
Sepham et Hapham, fils d'Hir: Hasim, fils d'Aher.
13 Синови Нефталимови: Јасило и Гуније и Јесер и Салум, синови Валини.
Fils de Nephthali: Jasiel, Guni, Jéser et Sellum, fils de Bala.
14 Синови Манасијини: Азрило, ког му жена роди; иноча његова Сирка роди Махира, оца Галадовог;
Fils de Manassé: Esriel. Sa concubine syrienne enfanta Machir, père de Galaad. —
15 А Махир се ожени код Упеја и Суфеја, а име сестри њиховој беше Маха; а име другом беше Салпад; а Салпад имаше кћери.
Machir prit une femme de Happhim et de Saphan; le nom de sa sœur était Maacha. Le nom du second fils était Salphaad, et Salphaad eut des filles.
16 А Маха, жена Махирова роди сина, коме наде име Фарес, а брату му наде име Серес, а његови синови беху Улам и Ракем.
Maacha, femme de Machir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Pharès; le nom de son frère était Sarès, et ses fils étaient Ulam et Récen. —
17 И синови Уламови: Ведан. То су синови Галада сина Махира сина Манасијиног.
Fils d'Ulam: Badan. — Ce sont là les fils de Galaad, fils de Machir, fils de Manassé. —
18 А сестра његова Амолекета роди Исуда и Авијезера и Малу.
Sa sœur Hammoléketh enfanta Ischod, Abiézer et Mohola. —
19 А синови Семидини беху Ахијан и Сихем и Лихија и Анијам.
Les fils de Sémida étaient: Ahin, Séchem, Léci et Aniam.
20 А синови Јефремови: Сутала, а његов син Ведер, а његов син Техат, а његов син Елеад, а његов син Тахат,
Fils d'Ephraïm: Suthala; Bared, son fils; Thahath, son fils; Elada, son fils; Thahath, son fils;
21 А његов син Завад, а његов син Сутало и Есер и Елеад. А њих убише људи из Гата, рођени у земљи, јер сиђоше да им узму стоку.
Zabad, son fils; Suthala, son fils; Ezer et Elad, que tuèrent les hommes de Geth nés dans le pays, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
22 Зато тужаше Јефрем отац њихов дуго време, и дођоше браћа његова да га теше.
Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
23 Потом леже са женом својом, а она затрудне и роди сина, и он му наде име Верија, јер несрећа задеси дом њихов.
Et il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Béria, parce qu'on était dans le malheur en sa maison.
24 И кћи му беше Сера, која сазида Вет-Орон доњи и горњи и Узен-Серу.
Sa fille était Sara, qui bâtit Bethoron le Bas et Bethoron le Haut, et Ozen-Sara.
25 И син му беше Рефа и Ресеф, а његов син беше Тела, а његов син Тахан,
Rapha, son fils, et Réseph; Thalé, son fils; Taan, son fils;
26 А његов син Ладан, а његов син Амијуд, а његов син Елисама,
Laadan, son fils; Ammiud, son fils; Elisama, son fils;
27 А његов син Нон, а његов син Исус.
Nun, son fils; Josué, son fils. —
28 А достојање њихово и насеље беше Ветиљ и села његова, и с истока Наран, а са запада Гезер и села његова, и Сихем и села његова до Газе и села њених.
Leurs possessions et leurs habitations étaient: Béthel et les villes de sa dépendance; à l'orient, Noran; à l'occident, Gézer et les villes de sa dépendance, Sichem et les villes de sa dépendance, jusqu'à Aza et aux villes de sa dépendance.
29 И покрај синова Манасијиних Вет-Сан и села његова, Танах и села његова, Мегидон и села његова, Дор и села његова; ту наставаху синови Јосифа, сина Израиљевог.
Entre les mains des fils de Manassé étaient encore Bethsan et les villes de sa dépendance, Thanach et les villes de sa dépendance, Mageddo et les villes de sa dépendance, Dor et les villes de sa dépendance. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
30 Синови Асирови беху Јемна и Јесва и Јесвај и Верија, и Сера, сестра његова.
Fils d'Aser: Jemma, Jésua, Jessui, Baria, et Sara, leur sœur. —
31 И синови Веријини: Евер и Малхило; овај је отац Вирзавитов.
Fils de Baria: Héber et Melchiel, qui fut père de Barsaïth.
32 А Евер роди Јаклита и Сомира и Хотама и Сију, сестру њихову.
Héber engendra Jéphlat, Somer, Hotham, et Suaa, leur sœur. —
33 А синови Јафлитови беху: Фасах и Витал и Асват; то беху синови Јафлитови.
Fils de Jéphlat: Phosech, Chamaal et Asoth: ce sont là les fils de Jéphlat. —
34 А синови Сомирови: Ахије и Рога, Јехува и Арам.
Fils de Somer: Ahi, Roaga, Haba et Aram. —
35 А синови Елема, брата његовог: Софа и Јемна и Селис и Амал.
Fils de Hélem, son frère: Supha, Jemna, Sellès et Amal. —
36 Синови Софини: Суја и Арнефер и Согал и Верије и Јемра,
Fils de Supha: Sué, Harnapher, Sual, Béri, Jamra,
37 И Восор и Од и Сама и Силиса и Итран и Веира.
Bosor, Hod, Samma, Salusa, Jéthran et Béra. —
38 А синови Јетерови: Јефонија и Фиспа и Аратак.
Fils de Jéther: Jéphoné, Phaspha et Ara. —
39 И синови Улини: Арах и Анило и Рисија.
Fils d'Olla: Arée, Haniel et Résia. —
40 Сви ови беху синови Асирови, поглавари домова отачких, изабрани, храбри људи, поглавари међу кнезовима. Беше их за војску на број двадесет и шест хиљада људи.
Tous ceux-là étaient fils d'Aser, chefs de maisons patriarcales, hommes d'élite et vaillants, chefs des princes, inscrits au nombre de vingt-six mille hommes en état d'aller en armes à la guerre.

< 1 Књига дневника 7 >