< 1 Књига дневника 6 >
1 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
2 А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
5 А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
6 А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
7 А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
9 А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
11 А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
15 А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
16 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
20 Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
21 А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
23 А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
24 А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
26 Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
27 А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
28 А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
29 Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
30 А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
31 А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
32 Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
33 Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
41 Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
48 А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
49 А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
50 А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
51 А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
52 А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
53 А његов син Садок, а његов син Ахимас.
Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
54 А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
55 И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
56 А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
57 Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
58 И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
Hilén, Debir,
59 И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
60 А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
61 И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
63 Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
65 И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
66 И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
67 Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
Jocmeán, Bet-Horon,
69 И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
70 И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
71 А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
72 А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
73 И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
74 А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
75 И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
76 А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
77 Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
78 А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
79 И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
Cedemot y Mefat, con sus pastizales
80 И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.
Hesbón y Jazer, con sus pastizales.