< 1 Књига дневника 6 >

1 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
2 А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
3 А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
Os filhos de Amram: Aaron, Moisés, e Miriam. Os filhos de Aarão: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
4 Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
Eleazar tornou-se o pai de Phinehas, Phinehas tornou-se o pai de Abishua,
5 А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
Abishua tornou-se o pai de Bukki. Bukki se tornou o pai de Uzzi.
6 А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
Uzzi tornou-se o pai de Zerahiah. Zeraías se tornou o pai de Meraioth.
7 А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Meraioth tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
8 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
9 А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
Ahimaaz tornou-se o pai de Azariah. Azariah se tornou o pai de Johanan.
10 А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
Johanan tornou-se o pai de Azarias, que executou o ofício de sacerdote na casa que Salomão construiu em Jerusalém.
11 А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
12 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Shallum.
13 А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
14 А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
Azariah se tornou o pai de Seraías. Seraías se tornou o pai de Jehozadaque.
15 А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
Jehozadak foi para o cativeiro quando Javé levou Judá e Jerusalém pelas mãos de Nabucodonosor.
16 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Os filhos de Levi: Gershom, Kohath, e Merari.
17 А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
These são os nomes dos filhos de Gershom: Libni e Shimei.
18 А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
Os filhos de Kohath foram Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
19 Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Estas são as famílias dos Levitas, de acordo com as famílias de seus pais.
20 Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
De Gershom: Libni seu filho, Jahath seu filho, Zimmah seu filho,
21 А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
Joah seu filho, Iddo seu filho, Zerah seu filho, e Jeatherai seu filho.
22 Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
Os filhos de Kohath: Amminadabe seu filho, Corá seu filho, Assir seu filho,
23 А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
Elkanah seu filho, Ebiasafe seu filho, Assir seu filho,
24 А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
Tahath seu filho, Uriel seu filho, Uzias seu filho, e Shaul seu filho.
25 А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
os filhos de Elkanah: Amasai e Ahimoth.
26 Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
Quanto a Elcana, os filhos de Elcana: Zophai seu filho, Nahath seu filho,
27 А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
Eliab seu filho, Jeroham seu filho, e Elkanah seu filho.
28 А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e o segundo, Abias.
29 Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
Os filhos de Merari: Mahli, Libni seu filho, Shimei seu filho, Uzá seu filho,
30 А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
Shimea seu filho, Ageu seu filho, Asaías seu filho.
31 А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
These são aqueles que David colocou a serviço do canto na casa de Yahweh depois que a arca chegou para descansar lá.
32 Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
They ministraram com canto antes do tabernáculo da Tenda da Reunião até que Salomão tivesse construído a casa de Iavé em Jerusalém. Eles desempenharam as funções de seu escritório de acordo com sua ordem.
33 Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
Estes são aqueles que serviram, e seus filhos. Dos filhos dos kohatitas: Heman o cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
34 Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
o filho de Elcana, o filho de Jeroham, o filho de Eliel, o filho de Toah,
35 Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
o filho de Zuph, o filho de Elcana, o filho de Mahath, o filho de Amasai,
36 Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
37 Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
o filho de Tahath, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
38 Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
o filho de Izhar, o filho de Kohath, o filho de Levi, o filho de Israel.
39 И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
seu irmão Asafe, que estava à sua direita, até Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
40 Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
filho de Miguel, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
filho de Ethni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
filho de Ethan, filho de Zima, filho de Shimei,
43 Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
44 А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
On a mão esquerda seus irmãos os filhos de Merari: Ethan o filho de Kishi, o filho de Abdi, o filho de Malluch,
45 Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
o filho de Hashabiah, o filho de Amaziah, o filho de Hilkiah,
46 Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
o filho de Amzi, o filho de Bani, o filho de Shemer,
47 Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
48 А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
seus irmãos, os Levitas foram nomeados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
49 А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
Mas Arão e seus filhos ofereceram no altar de holocausto, e no altar de incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, de acordo com tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
Estes são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abishua seu filho,
51 А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
Bukki seu filho, Uzzi seu filho, Zeraías seu filho,
52 А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
Meraioth seu filho, Amarias seu filho, Ahitub seu filho,
53 А његов син Садок, а његов син Ахимас.
Zadok seu filho, e Ahimaaz seu filho.
54 А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
Now estes são seus lugares de moradia de acordo com seus acampamentos nas fronteiras: aos filhos de Aarão, das famílias dos coatitas (pois a deles foi o primeiro lote),
55 И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
a eles deram Hebron na terra de Judá, e suas terras de pasto ao seu redor;
56 А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
but os campos da cidade e suas aldeias, deram a Calebe o filho de Jefoné.
57 Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
aos filhos de Arão eles deram as cidades de refúgio, Hebron, Libnah também com suas terras de pasto, Jattir, Eshtemoa com suas terras de pasto,
58 И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
Hilen com suas terras de pasto, Debir com suas terras de pasto,
59 И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
Ashan com suas terras de pasto, e Beth Shemesh com suas terras de pasto;
60 А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
e fora da tribo de Benjamin, Geba com suas terras de pasto, Allemeth com suas terras de pasto, e Anathoth com suas terras de pasto. Todas as suas cidades em suas famílias eram treze cidades.
61 И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
Ao resto dos filhos de Kohath foram dados por sorteio, fora da família da tribo, da meia tribo, da metade de Manasseh, dez cidades.
62 А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
Aos filhos de Gershom, de acordo com suas famílias, da tribo de Issachar, e da tribo de Asher, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manasseh, em Bashan, treze cidades.
63 Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
Aos filhos de Merari foram dados por sorteio, de acordo com suas famílias, da tribo de Reuben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulun, doze cidades.
64 Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
Os filhos de Israel deram aos levitas as cidades com suas terras de pasto.
65 И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
They deram por sorteio fora da tribo dos filhos de Judá, e fora da tribo dos filhos de Simeão, e fora da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas pelo nome.
66 И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
Some das famílias dos filhos de Kohath tinham cidades de suas fronteiras fora da tribo de Efraim.
67 Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
They deu-lhes as cidades de refúgio, Shechem na região montanhosa de Ephraim com suas terras de pasto e Gezer com suas terras de pasto,
68 И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
Jokmeam com suas terras de pasto, Beth Horon com suas terras de pasto,
69 И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
Aijalon com suas terras de pasto, Gath Rimmon com suas terras de pasto;
70 И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
and da meia tribo de Manasseh, Aner com suas terras de pasto e Bileam com suas terras de pasto, para o resto da família dos filhos de Kohath.
71 А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
To foram dados os filhos de Gershom, da família da meia tribo de Manasseh, Golan em Bashan com suas terras de pasto, e Ashtaroth com suas terras de pasto;
72 А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
and da tribo de Issachar, Kedesh com suas terras de pasto, Daberath com suas terras de pasto,
73 И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
Ramoth com suas terras de pasto, e Anem com suas terras de pasto;
74 А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
and da tribo de Asher, Mashal com suas terras de pasto, Abdon com suas terras de pasto,
75 И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
Hukok com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto;
76 А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
and da tribo de Naftali, Kedesh na Galiléia com suas terras de pasto, Hammon com suas terras de pasto, e Kiriathaim com suas terras de pasto.
77 Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
To os demais levitas, os filhos de Merari, foram dados fora da tribo de Zebulun, Rimmono com suas terras de pasto, e Tabor com suas terras de pasto;
78 А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
and além do Jordão em Jericó, no lado leste do Jordão, foram dados fora da tribo de Reuben: Bezer no deserto com suas terras de pasto, Jahzah com suas terras de pasto,
79 И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
Kedemoth com suas terras de pasto, e Mephaath com suas terras de pasto;
80 И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
and fora da tribo de Gad, Ramoth em Gilead com suas terras de pasto, Mahanaim com suas terras de pasto,
81 И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.
Heshbon com suas terras de pasto, e Jazer com suas terras de pasto.

< 1 Књига дневника 6 >