< 1 Књига дневника 6 >

1 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
2 А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
3 А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
4 Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
5 А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
6 А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
7 А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
8 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
9 А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
10 А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
11 А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
12 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
13 А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
14 А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
15 А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
16 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
17 А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
18 А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
19 Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
20 Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
21 А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
22 Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
23 А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
24 А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
25 А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
26 Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
27 А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
28 А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
29 Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
30 А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
31 А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
32 Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
33 Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
34 Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
35 Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
36 Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
37 Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
38 Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
39 И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
40 Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
41 Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
42 Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
Syna Etanowgo, syna Symmowego,
43 Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
44 А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
45 Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
46 Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
47 Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
48 А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
49 А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
50 А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
51 А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
52 А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
53 А његов син Садок, а његов син Ахимас.
Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
54 А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
55 И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
56 А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
57 Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
58 И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
59 И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
60 А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
61 И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
62 А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
63 Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
64 Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
65 И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
66 И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
67 Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
68 И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
69 И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
70 И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
71 А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
72 А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
73 И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
74 А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
75 И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
76 А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
77 Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
78 А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
79 И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
80 И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
81 И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.
Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.

< 1 Књига дневника 6 >