< 1 Књига дневника 6 >

1 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 А његов син Садок, а његов син Ахимас.
Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
56 А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
65 И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
78 А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.

< 1 Књига дневника 6 >