< 1 Књига дневника 6 >
1 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
2 А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
3 А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
4 Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
5 А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
6 А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
7 А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
8 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
9 А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
10 А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
11 А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
12 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
13 А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
14 А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
15 А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
16 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
17 А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
18 А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
19 Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
20 Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
21 А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
22 Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
23 А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
24 А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
25 А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
26 Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
27 А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
28 А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
29 Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
30 А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
31 А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
32 Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
33 Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
34 Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
35 Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
36 Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
37 Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
38 Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
39 И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
40 Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
41 Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
42 Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
43 Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
44 А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
45 Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
46 Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
47 Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
48 А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
49 А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
50 А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
51 А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
52 А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
53 А његов син Садок, а његов син Ахимас.
그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
54 А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
55 И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
56 А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
57 Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
58 И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
59 И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
60 А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
61 И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
62 А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
63 Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
64 Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
65 И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
66 И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
67 Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
68 И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
69 И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
70 И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
71 А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
72 А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
73 И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
74 А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
75 И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
76 А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
77 Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
78 А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
79 И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
80 И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
81 И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라