< 1 Књига дневника 6 >

1 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Die Söhne Levis [2. Mose 6,16; 4. Mose 3,14 usw.] waren: Gerson, Kehath und Merari.
2 А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
3 А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
5 А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
7 А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
8 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
9 А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
10 А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
11 А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
12 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
13 А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
14 А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
15 А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
17 А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
20 Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
21 А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
22 Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
24 А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
26 Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn [Viell. ist zu lesen: Achimoth; dessen Sohn Elkana, dessen Sohn usw.] Zophai, und dessen Sohn Nachath,
27 А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
29 Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
30 А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
31 А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges [O. zum Gesang] im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
32 Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, [O. mit Gesang] bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs, [in 1. Sam. 1,1: Tochu]
35 Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
36 Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
37 Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
40 Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
41 Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
45 Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
46 Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben [Vergl. 4. Mose 3,9;8,16] zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
49 А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach [O. zu] allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
53 А његов син Садок, а његов син Ахимас.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften [O. Niederlassungen] in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter [denn für sie war das erste Los],
55 И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
56 А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt [Eig. Zufluchtsstädte; so auch v 67] Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
58 И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
59 И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
60 А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
61 И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse [Eig. der Hälfte des Stammes des halben Manasse] durchs Los, zehn Städte. [Vergl. Jos. 21,4 usw.]
62 А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
63 Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
64 Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
65 И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
67 Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
68 И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
69 И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
70 И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke-den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
71 А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
72 А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
73 И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
74 А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
75 И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
76 А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
77 Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
78 А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
79 И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
80 И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
81 И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.

< 1 Књига дневника 6 >