< 1 Књига дневника 6 >
1 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
The sonnes of Leui were Gershon, Kohath, and Merari.
2 А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
And the sonnes of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Vzziel.
3 А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
And the children of Amram, Aaron, and Moses and Miriam. And the sonnes of Aaron, Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
4 Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
Eleazar begate Phinehas. Phinehas begate Abishua,
5 А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
And Abishua begate Bukki, and Bukki begate Vzzi,
6 А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
And Vzzi begate Zerahiah, and Zerahiah begate Meraioth.
7 А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
Meraioth begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
8 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
9 А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
And Ahimaaz begate Azariah, and Azariah begate Iohanan,
10 А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
And Iohanan begate Azariah (it was hee that was Priest in the house that Salomon built in Ierusalem)
11 А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
And Azariah begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
12 А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Shallum,
13 А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
And Shallum begate Hilkiah, and Hilkiah begate Azariah,
14 А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
And Azariah begate Seraiah, and Seraiah begate Iehozadak,
15 А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
And Iehozadak departed when the Lord caried away into captiuitie Iudah and Ierusalem by the hand of Nebuchad-nezzar.
16 Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
The sonnes of Leui were Gershom, Kohath and Merari.
17 А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
And these be the names of the sonnes of Gershom, Libni, and Shimei.
18 А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
And the sonnes of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron and Vzziel.
19 Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
The sonnes of Merari, Mahli and Mushi: and these are the families of Leui concerning their fathers.
20 Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
Of Gershom, Libni his sonne, Iahath his sonne, Zimmah his sonne,
21 А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
Ioah his sonne, Iddo his sonne, Zerah his sonne, Ieaterai his sonne.
22 Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
The sonnes of Kohath, Aminadab his sonne, Korah his sonne, Assir his sonne,
23 А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
Elkanah his sonne, and Ebiasaph his sonne, and Assir his sonne,
24 А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
Tahath his sonne, Vriel his sonne, Vzziah his sonne, and Shaul his sonne,
25 А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
And the sonnes of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
26 Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
Elkanah. the sonnes of Elkanah, Zophai his sonne, and Nahath his sonne,
27 А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
Eliab his sonne, Ieroham his sonne, Elkanah his sonne,
28 А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
And the sonnes of Shemuel, the eldest Vashni, then Abiah.
29 Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
The sonnes of Merari were Mahli, Libni his sonne, Shimei his sonne, Vzzah his sonne,
30 А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
Shimea his sonne, Haggiah his sonne, Asaiah his sonne.
31 А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lord, after that the Arke had rest.
32 Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
And they ministred before the Tabernacle, euen the Tabernacle of the Congregation with singing, vntill Salomon had built ye house of the Lord in Ierusalem: then they continued in their office, according to their custome.
33 Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
And these ministred with their children: of the sonnes of Kohath, Heman a singer, the sonne of Ioel, the sonne of Shemuel,
34 Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
The sonne of Elkanah, the sonne of Ieroham, the sonne of Eliel, the sonne of Toah,
35 Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
The sonne of Zuph, the sonne of Elkanah, the sonne of Mahath, the sonne of Amasai,
36 Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
The sonne of Elkanah, the sonne of Ioel, the sonne of Azariah, the sonne of Zephaniah,
37 Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
The sonne of Tahath, the sonne of Assir, the sonne of Ebiasaph, the sonne of Korah,
38 Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
The sonne of Izhar, the sonne of Kohath, the sonne of Leui, the sonne of Israel.
39 И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
And his brother Asaph stoode on his right hand: and Asaph was the sonne of Berechiah, the sonne of Shimea,
40 Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
The sonne of Michael, the sonne of Baaseiah, the sonne of Malchiah,
41 Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
The sonne of Ethni, the sonne of Zerah, the sonne of Adaiah,
42 Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
The sonne of Ethan, the sonne of Zimmah, the sonne of Shimei,
43 Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
The sonne of Iahath, the sonne of Gershom, the sonne of Leui.
44 А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
And their brethren the sonnes of Merari were on the left hand, euen Ethan the sonne of Kishi, the sonne of Abdi, the sonne of Malluch,
45 Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
The sonne of Hashabiah, the sonne of Amaziah, the sonne of Hilkiah,
46 Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
The sonne of Amzi, the sonne of Bani, the sonne of Shamer,
47 Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
The sonne of Mahli, the sonne of Mushi, the sonne of Merari, the sonne of Leui.
48 А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
And their brethren the Leuites were appointed vnto all the seruice of the Tabernacle of the house of God,
49 А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
But Aaron and his sonnes burnt incense vpon the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all that was to do in the most holy place, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the seruant of God had commanded.
50 А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
These are also the sonnes of Aaron, Eleazar his sonne, Phinehas his sonne, Abishua his sonne,
51 А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
Bukki his sonne, Vzzi his sonne, Zerahiah his sonne,
52 А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
Meraioth his sonne, Amariah his sonne, Ahitub his sonne,
53 А његов син Садок, а његов син Ахимас.
Zadok his sonne, and Ahimaaz his sonne.
54 А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
And these are the dwelling places of them throughout their townes and coastes, euen of the sonnes of Aaron for the familie of the Kohathites, for the lot was theirs.
55 И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
So they gaue them Hebron in the lande of Iudah and the suburbes thereof rounde about it.
56 А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
But the fielde of the citie, and the villages thereof they gaue to Caleb the sonne of Iephunneh.
57 Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
And to the sonnes of Aaron they gaue the cities of Iudah for refuge, euen Hebron and Libna with their suburbes, and Iattir, and Eshtemoa with their suburbes,
58 И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
And Hilen with her suburbes, and Debir with her suburbes,
59 И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
And Ashan and her suburbes, and Bethshemesh and her suburbes:
60 А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
And of the tribe of Beniamin, Geba and her suburbes, and Alemeth with her suburbes, and Anathoth with her suburbes: all their cities were thirteene cities by their families.
61 И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
And vnto the sonnes of Kohath the remnant of the familie of the tribe, euen of the halfe tribe of the halfe of Manasseh, by lot ten cities.
62 А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
And to the sonnes of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
63 Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
Vnto the sonnes of Merari according to their families out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelue cities.
64 Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
Thus the children of Israel gaue to the Leuites cities with their suburbes.
65 И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
And they gaue by lot out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Beniamin, these cities, which they called by their names.
66 И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
And they of the families of the sonnes of Kohath, had cities and their coastes out of the tribe of Ephraim.
67 Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
And they gaue vnto them cities of refuge, Shechem in mount Ephraim, and her suburbes, and Gezer and her suburbes,
68 И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
Iokmeam also and her suburbes, and Bethhoron with her suburbes,
69 И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
And Aialon and her suburbes, and Gath Rimmon and her suburbes,
70 И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
And out of the halfe tribe of Manasseh, Aner and her suburbes, and Bileam and her suburbes, for the families of the remnant of the sonnes of Kohath.
71 А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
Vnto the sonnes of Gershom out of the familie of the halfe tribe of Manasseh, Golan in Bashan, and her suburbes, and Ashtaroth with her suburbes,
72 А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
And out of the tribe of Issachar, Kedesh and her suburbes, Daberath and her suburbes,
73 И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
Ramoth also and her suburbes, and Anem with her suburbes,
74 А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
And out of the tribe of Asher, Mashal and her suburbes, and Abdon and her suburbes,
75 И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
And Hukok and her suburbs, and Rehob and her suburbes,
76 А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilea and her suburbes, and Hammon and her suburbes, and Kiriathaim and her suburbes.
77 Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
Vnto the rest of the children of Merari were giuen out of ye tribe of Zebulun Rimmon and her suburbes, Tabor and her suburbes,
78 А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
And on the other side Iorden by Iericho, euen on the Eastside of Iorden, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wildernesse with her suburbes, and Iahzah with her suburbes,
79 И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
And Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes,
80 И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
And out of the tribe of Gad Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
81 И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.
And Heshbon with her suburbes, and Iaazer with her suburbes.