< 1 Књига дневника 26 >

1 А редови вратарски беху: од синова Корејевих беше Меселемија син Корејев између синова Асафових;
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites [was] Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
2 А синови Меселемијини: Захарија првенац, Једаило други, Завадија трећи, Јатнило четврти,
And the sons of Meshelemiah [were], Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
3 Елам пети, Јоанан шести, Елиоинај седми;
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
4 И Овид-Едомови синови: Семаја првенац, Јозавад други, Јоах трећи и Сихар четврти и Натанаило пети,
Moreover the sons of Obed-edom [were], Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
5 Амило шести, Исахар седми, Феултај осми; јер га благослови Бог.
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
6 И Семаји, сину његовом, родише се синови, који старешоваху у дому оца свог, јер беху добри јунаци.
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they [were] mighty men of valour.
7 Синови Семајини: Готније и Рафаило и Овид и Елзавад браћа његова, храбри људи, Елиуј и Семахија.
The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren [were] strong men, Elihu, and Semachiah.
8 Сви ови беху од синова Овид-Едомових, и они и синови њихови и браћа њихова, сви храбри људи, крепки за службу, беше их шездесет и два од Овид-Едома.
All these of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, [were] threescore and two of Obed-edom.
9 А Меселемијиних синова и браће, храбрих људи, беше осамнаест.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
10 А Осини синови, од синова Мераријевих: Симрије поглавар, премда не беше првенац, али га отац постави поглаварем;
Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for [though] he was not the firstborn, yet his father made him the chief; )
11 Хелкија други, Тевалија трећи, Захарија четврти; свих синова и браће Осине беше тринаест.
Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah [were] thirteen.
12 Од њих беху редови вратарски по поглаварима да чувају стражу наизменце с браћом својом служећи у дому Господњем.
Among these [were] the divisions of the porters, [even] among the chief men, [having] wards one against another, to minister in the house of the LORD.
13 Јер меташе жреб за малог као и за великог по домовима својих отаца, за свака врата.
And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
14 И паде жреб на исток Селимији; а Захарији, сину његовом, мудром саветнику, кад бацише жреб, паде му жреб на север;
And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
15 А Овид-Едому на југ, а синовима његовим на ризницу;
To Obed-edom southward; and to his sons the house of Asuppim.
16 Суфиму и Оси на запад с вратима салехетским на путу који иде горе; стража беше према стражи:
To Shuppim and Hosah [the lot came forth] westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
17 С истока шест Левита; са севера четири на дан; с југа на дан четири; а код ризнице по два;
Eastward [were] six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two [and] two.
18 На Парвару са запада четири на путу, два код Парвара.
At Parbar westward, four at the causeway, [and] two at Parbar.
19 То су редови вратарски међу синовима Корејевим и синовима Мераријевим.
These [are] the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
20 И ови још беху Левити: Ахија над благом дома Божијег, над благом од посвећених ствари.
And of the Levites, Ahijah [was] over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
21 Од синова Ладанових између синова Гирсонових од Ладана, између главара домова отачких од Ладана сина Гирсоновог беше Јехило,
[As concerning] the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, [even] of Laadan the Gershonite, [were] Jehieli.
22 Синови Јехилови: Зетам и Јоило брат му беху над благом дома Господњег;
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [which were] over the treasures of the house of the LORD.
23 Од синова Амрамових, Исарових, Хевронових, Озилових,
Of the Amramites, [and] the Izharites, the Hebronites, [and] the Uzzielites:
24 Беше Севуило, син Гирсона сина Мојсијевог старешина над благом.
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, [was] ruler of the treasures.
25 А браћа његова од Елијезера: Реавија син му, а његов син Јесаија, а његов син Јорам, а његов син Зихрије, а његов син Селомит;
And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
26 Овај Селомит и браћа његова беху над свим благом од посвећених ствари, које посвети цар Давид и поглавари домова отачких и хиљадници и стотиници и војводе;
Which Shelomith and his brethren [were] over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
27 Од ратова и од плена посветише да се оправи дом Господњи;
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
28 И шта год беше посветио Самуило виделац и Саул, син Кисов и Авенир син Ниров и Јоав син Серујин; ко год посвећиваше, даваше у руке Селомиту и браћи његовој.
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; [and] whosoever had dedicated [any thing, it was] under the hand of Shelomith, and of his brethren.
29 Од синова Исарових: Хенанија и синови његови беху над спољашњим пословима у Израиљу, управитељи и судије.
Of the Izharites, Chenaniah and his sons [were] for the outward business over Israel, for officers and judges.
30 Од синова Хевронових Асавија и браћа његова, хиљаду и седам стотина храбрих људи, беху над Израиљем с ове стране Јордана на истоку за сваки посао Господњи и за службу царску.
[And] of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, [were] officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
31 Између синова Хевронових беше Јерија, поглавар синовима Хевроновим по породицама њиховим и домовима отачким. Четрдесете године царовања Давидовог потражише их и нађоше међу њима храбрих јунака у Јазиру галадском.
Among the Hebronites [was] Jerijah the chief, [even] among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
32 И браће његове, храбрих људи, беше две хиљаде и седам стотине главара у домовима отачким; и постави их цар Давид над синовима Рувимовим и Гадовим и половином племена Манасијиног за све послове Божије и царске.
And his brethren, men of valour, [were] two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.

< 1 Књига дневника 26 >