< 1 Књига дневника 24 >

1 А међу синовима Ароновим ово су редови: синови Аронови беху Надав и Авијуд, Елеазар и Итамар.
アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
2 Али Надав и Авијуд умреше пре оца свог и немаху деце; зато бише свештеници Елеазар и Итамар.
ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
3 И раздели их Давид: Садока, који беше од синова Елеазарових, и Ахимелеха, који беше од синова Итамарових, по реду њиховом у служби њиховој.
ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
4 И нађе се синова Елеазарових више поглавица него синова Итамарових, кад их разделише: од синова Елеазарових беше поглавица по домовима отачким шеснаест, а од синова Итамарових осам по домовима отачким.
エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
5 И бише раздељени жребом и један и други; јер поглавари у светињи и поглавари пред Богом беху и од синова Елеазарових и од синова Итамарових.
このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
6 И пописа их Семаја, син Натанаилов писар од племена Левијевог пред царем и кнезовима и Садоком свештеником и Ахимелехом сином Авијатаровим и пред поглаварима породица отачких међу свештеницима и Левитима, један дом отачки узевши за Елеазара, а један за Итамара.
レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
7 И паде први жреб на Јојарива, други на Једају,
第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
8 Трећи на Харима, четврти на Сеорима,
第三はハリムに、第四はセオリムに、
9 Пети на Малхију, шести на Мејамина,
第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
10 Седми на Акоса, осми на Авију,
第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
11 Девети на Исуја, десети на Сеханију,
第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
12 Једанаести на Елијасива, дванаести на Јакима,
第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
13 Тринаести на Уфу, четрнаести на Јесевава,
第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
14 Петнаести на Вилгу, шеснаести на Имира,
第十五はビルガに、第十六はインメルに、
15 Седамнаести на Езира, осамнаести на Афисиса,
第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
16 Деветнаести на Петају, двадесети на Језекила,
第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
17 Двадесет први на Јахина, двадесет други на Гамула,
第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
18 Двадесет трећи на Делају, двадесет четврти на Мазију.
第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
19 То је ред њихов за службу њихову којом иду у дом Господњи на посао свој по наредби Арона, оца свог, како му беше заповедио Господ Бог Израиљев.
これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
20 А од осталих синова Левијевих беше од синова Амрамових Суваило; од синова Суваилових Једаја,
このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
21 Од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
22 Од синова Исарових Селомит, од синова Селомитових Јат;
イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
23 А од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
24 Од синова Узилових Миха; од синова Мишиних Самир;
ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
25 Брат Мишин Јесија; од синова Јесинијих Захарија.
ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
26 Синови Мераријеви: Малије и Мусије; од синова Јазијиних Вено.
メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
27 Синови Мераријеви од Јазије: Вено и Соам и Захур и Иврије;
メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
28 Од Малија Елеазар, који немаше синова;
マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
29 Од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
キシについては、キシの子はエラメル。
30 И од синова Мусијевих Малије и Едер и Јеримот. То беху синови левитски по домовима отаца својих.
ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。
31 И они бацаше жреб према браћи својој, синовима Ароновим, пред Давидом и Садоком и Ахимелехом и поглаварима домова отачких међу свештеницима и Левитима, од домова отачких сваки поглавар према брату свом млађем.
これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。

< 1 Књига дневника 24 >