< 1 Књига дневника 24 >
1 А међу синовима Ароновим ово су редови: синови Аронови беху Надав и Авијуд, Елеазар и Итамар.
Quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 Али Надав и Авијуд умреше пре оца свог и немаху деце; зато бише свештеници Елеазар и Итамар.
Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 И раздели их Давид: Садока, који беше од синова Елеазарових, и Ахимелеха, који беше од синова Итамарових, по реду њиховом у служби њиховој.
David, Sadoc, de la descendance d'Eléazar, et Achimélech, de la descendance d'Ithamar, répartirent les fils d'Aaron par classes selon leur service.
4 И нађе се синова Елеазарових више поглавица него синова Итамарових, кад их разделише: од синова Елеазарових беше поглавица по домовима отачким шеснаест, а од синова Итамарових осам по домовима отачким.
On trouva parmi les fils d'Eléazar plus de chefs que parmi les fils d'Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d'Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d'Ithamar, huit chefs de famille.
5 И бише раздељени жребом и један и други; јер поглавари у светињи и поглавари пред Богом беху и од синова Елеазарових и од синова Итамарових.
On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d'Eléazar que parmi les fils d'Ithamar.
6 И пописа их Семаја, син Натанаилов писар од племена Левијевог пред царем и кнезовима и Садоком свештеником и Ахимелехом сином Авијатаровим и пред поглаварима породица отачких међу свештеницима и Левитима, један дом отачки узевши за Елеазара, а један за Итамара.
Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d'Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
7 И паде први жреб на Јојарива, други на Једају,
Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
8 Трећи на Харима, четврти на Сеорима,
le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
9 Пети на Малхију, шести на Мејамина,
le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
10 Седми на Акоса, осми на Авију,
le septième à Accos, le huitième à Abia,
11 Девети на Исуја, десети на Сеханију,
le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
12 Једанаести на Елијасива, дванаести на Јакима,
le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
13 Тринаести на Уфу, четрнаести на Јесевава,
le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
14 Петнаести на Вилгу, шеснаести на Имира,
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
15 Седамнаести на Езира, осамнаести на Афисиса,
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
16 Деветнаести на Петају, двадесети на Језекила,
le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
17 Двадесет први на Јахина, двадесет други на Гамула,
le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
18 Двадесет трећи на Делају, двадесет четврти на Мазију.
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
19 То је ред њихов за службу њихову којом иду у дом Господњи на посао свој по наредби Арона, оца свог, како му беше заповедио Господ Бог Израиљев.
Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu'ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu'ils avaient reçu par l'organe d'Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d'Israël.
20 А од осталих синова Левијевих беше од синова Амрамових Суваило; од синова Суваилових Једаја,
Voici les chefs du reste des lévites: des fils d'Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
21 Од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
22 Од синова Исарових Селомит, од синова Селомитових Јат;
Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
23 А од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
Fils d'Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
24 Од синова Узилових Миха; од синова Мишиних Самир;
Fils d'Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
25 Брат Мишин Јесија; од синова Јесинијих Захарија.
frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
26 Синови Мераријеви: Малије и Мусије; од синова Јазијиних Вено.
Fils de Mérari: Moholi et Musi.
27 Синови Мераријеви од Јазије: Вено и Соам и Захур и Иврије;
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
28 Од Малија Елеазар, који немаше синова;
De Moholi: Eléazar, qui n'eut point de fils;
29 Од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
30 И од синова Мусијевих Малије и Едер и Јеримот. То беху синови левитски по домовима отаца својих.
Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
31 И они бацаше жреб према браћи својој, синовима Ароновим, пред Давидом и Садоком и Ахимелехом и поглаварима домова отачких међу свештеницима и Левитима, од домова отачких сваки поглавар према брату свом млађем.
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.