< 1 Књига дневника 2 >
1 Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
Izrel mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a: Ruben, Simiọn, Livayị, Juda, Isaka, na Zebụlọn,
2 Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Josef, Benjamin, Naftalị, Gad na Asha.
3 Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
Juda mụtara ụmụ ndị ikom atọ site na nwunye ya Bat-shua, onye Kenan. Aha ha bụ Ịa, Onan na Shela. Ma Ịa ọkpara Juda bụ nnọọ mmadụ ọjọọ nʼihu Onyenwe anyị, nʼihi ya, Onyenwe anyị gburu ya.
4 А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
Juda mụtakwara ụmụ nwoke abụọ ọzọ, Perez na Zera, site na Tama nwunye nwa ya nwoke. Ụmụ ndị nwoke niile Juda dị ise.
5 Синови Фаресови: Есрон и Амул.
Ụmụ ndị ikom Perez bụ, Hezrọn na Hamul.
6 А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
Zera mụrụ: Zimri, na Etan, na Heman, na Kalkol, na Dara. Ha dị ndị ikom ise nʼọnụọgụgụ.
7 И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
Ekan nwa Kami, bụ onye ahụ tinyere ndị Izrel na nsogbu, site nʼihe o mere nke gbasara ihe e doro nsọ.
8 А синови Етанови: Азарија.
Etan mụrụ Azaraya.
9 А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
Hezrọn mụtara Jerameel, Ram na Kaleb.
10 А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
Ram mụrụ Aminadab, Aminadab amụọ Nashọn onyendu a maara ama na Juda.
11 А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
Nashọn mụrụ Salma, Salma amụọ Boaz.
12 А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
Boaz amụta Obed, Obed amụọ Jesi.
13 А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
Nwa nwoke mbụ Jesi mụrụ bụ Eliab; nke abụọ bụ Abinadab, nke atọ bụ Shimea.
14 Натанаила четвртог, Радаја петог,
Nke anọ bụ Netanel, nke ise bụ Radai,
15 Осема шестог, Давида седмог,
nke isii Ozem, nke asaa Devid.
16 И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
Ọ mụkwara ụmụ nwanyị abụọ site nʼaka nwunye ya, ndị aha ha bụ Zeruaya na Abigel. Zeruaya mụrụ Abishai, na Joab, na Asahel.
17 А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
Abigel, nwunye Jeta onye Ishmel mụrụ Amasa.
18 А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
Kaleb nwa Hezrọn lụrụ ụmụ nwanyị abụọ, Azuba na Jeriọt. Ọ mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a Jesha, Shobab na Adọn.
19 А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
Mgbe Azuba nwụrụ, Kaleb lụrụ nwunye ọzọ. Aha ya bụ Efrat, onye mụtaara ya Hua.
20 А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
Hua mụrụ Uri, Uri mụtara Bezalel.
21 Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
Mgbe Hezrọn gbara iri afọ isii, ọ lụrụ ada Makia onye mụtaara ya Segub. Makia bụ nna Gilead.
22 А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
Segub mụrụ Jaịa, onye chịrị iri obodo abụọ na atọ na Gilead.
23 Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
Ma Geshua na Aram dọtara obodo Jaịa nʼagha, dọtakwa Kenat nʼagha, ya na iri obodo nta isii ndị ọzọ gbara ya gburugburu. Ndị a niile bụ ụmụ Makia nna Gilead.
24 И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
Mgbe Hezrọn nwụrụ nʼobodo Kaleb Efrata, Abija nwunye Hezrọn mụtaara ya Ashua, onye bụ nna Tekoa.
25 А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
Jerameel ọkpara Hezrọn mụtara Ram, onye bụ ọkpara ya, mụọkwa Buna, na Oren, na Ozem, na Ahija.
26 Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
Nwunye Jerameel nke abụọ, aha ya bụ Atara, mụtara Onam.
27 А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
Ram ọkpara Jerameel mụtara ụmụ ndị ikom ndị a: Maaz, na Jamin, na Eka.
28 И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
Ụmụ Onam mụrụ bụ Shamai, na Jada. Shamai mụkwara Nadab, na Abishua.
29 И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
Abishua na nwunye ya Abihail mụrụ Aban, na Molid.
30 А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
Ụmụ Nadab mụrụ bụ Seled, na Apaim. Seled nwụrụ na-amụtaghị nwa ọbụla.
31 А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
Ma Apaim mụtara Ishi. Ishi mụrụ Sheshan, Sheshan amụtakwa Alai.
32 А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
Jada nwanne Shamai mụtara ụmụ ndị ikom abụọ, Jeta na Jonatan. Jeta amụtaghị nwa ọbụla,
33 А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
ma Jonatan mụtara ụmụ ndị ikom abụọ: Pelet na Zaza. Ndị a bụ ụmụ Jerameel.
34 А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
Sheshan mụtara ọtụtụ ụmụ nwanyị, ma o nweghị nwa nwoke. O nwere otu ohu bụ onye Ijipt, aha ya bụ Jaha.
35 Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
O weere ada ya nwanyị nye odibo ya bụ Jaha, ka ọ bụrụ nwunye ya. Ọ mụtara ya otu nwa nwoke aha ya bụ Atai.
36 А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
Atai mụrụ Netan, Netan mụrụ Zabad,
37 А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
Zabad amụọ Eflal. Nwa Eflal bụ Obed,
38 А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
ma Obed mụrụ Jehu. Jehu amụọ Azaraya.
39 А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
Azaraya bụ nna Helez, Helez mụrụ Eleasa.
40 А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
Eleasa mụrụ Sismai, Sismai amụọ Shalum.
41 А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
Shalum bụ nna Jekamaya, ebe Jekamaya mụrụ Elishama.
42 А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
Ụmụ ndị ikom Kaleb nwanne Jerameel bụ Mesha onye bụ ọkpara ya, nna Zif, onye mụrụ Maresha nna Hebrọn.
43 А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
Hebrọn mụrụ ndị a: Kora, Tapụọa, Rekem na Shema.
44 А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
Shema mụrụ Raham, onye bụ nna Jokean. Rekem mụrụ Shamai.
45 А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
Ọkpara Shamai bụ Maon, onye mụrụ Bet Zoa.
46 И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
Efaa, iko nwanyị Kaleb, mụtaara ya Haran, Moza na Gazez. Haran mụtakwara nwa ọ kpọrọ aha ya Gazez.
47 А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
Jadia mụtara ndị ikom ndị a: Regem, Jotam, Gesham, Pelet, Efaa na Shaaf.
48 Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
Maaka, iko nwanyị ọzọ Kaleb nwere mụtaara ya ndị a: Sheba na Tiahana,
49 Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
ọ mụtakwara Shaaf, onye bụ nna Madmanna, Sheva nna Makbena, tinyere Gibea. Aha nwa nwanyị Kaleb mụtara bụ Aksa.
50 Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
Ndị a bụ ụmụ Kaleb. Ụmụ Hua, ọkpara Efrata mụrụ bụ, Shobal, nna Kiriat Jearim,
51 Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
Salma nna Betlehem, na Haref, nna Bet-Gadea.
52 А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
Ụmụ Shobal nna Kiriat Jearim mụrụ bụ Haroe, onye mụrụ ọkara ndị ikwu Menuhot.
53 А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
Ya mụtakwara ndị ikwu Kiriat Jearim, ndị Itra, ndị Put, ndị Shumat na ndị Mishra. Nʼime ndị a ka ndị Zorat na ndị Eshtaol si pụta.
54 Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
Salma mụtara ikwu ndị a: Betlehem, ndị Netofa, ndị Atrot Bet Joab, ụfọdụ ndị Manaha na ndị Zoa.
55 И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.
Ụfọdụ ha bụ ikwu ndị ode akwụkwọ, ndị bi nʼobodo Jabez: ndị Tirait, na ndị Shimea, na ndị Suka. Ndị a niile bụ ndị Ken, ndị sitere nʼagbụrụ Hamat, nna ndị ikwu Rekab.