< 1 Књига дневника 2 >

1 Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
2 Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
4 А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
5 Синови Фаресови: Есрон и Амул.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
7 И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
8 А синови Етанови: Азарија.
And the son of Ethan: Azariah.
9 А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
10 А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
11 А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
12 А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
13 А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
14 Натанаила четвртог, Радаја петог,
Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
15 Осема шестог, Давида седмог,
Ozem, the sixth, David, the seventh;
16 И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
17 А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
19 А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
20 А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
21 Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
22 А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
23 Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
24 И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
25 А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
26 Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
27 А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
28 И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
30 А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
31 А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
33 А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
35 Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
36 А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
37 А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
38 А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
39 А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
40 А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
41 А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
43 А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
45 А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
47 А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
48 Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
49 Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
50 Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
51 Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
52 А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
53 А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
55 И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.
And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.

< 1 Књига дневника 2 >