< 1 Књига дневника 18 >
1 А после тога поби Давид Филистеје и покори их, и узе Гат и села његова из руку филистејских.
After this, David defeated the Philistines and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
2 Поби и Моавце, и посташе Моавци слуге Давидове и плаћаше му данак.
He defeated Moab; and the Moabites became servants to David and brought tribute.
3 Разби Давид и Адад-Езера цара совског у Емату изашав да рашири власт своју до реке Ефрата.
David defeated Hadadezer king of Zobah, toward Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
4 И узе му Давид хиљаду кола и седам хиљада коњика и двадесет хиљада пешака, и подреза Давид жиле свим коњима колским, само остави за сто кола.
David took from him one thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them enough for one hundred chariots.
5 А беху дошли Сирци из Дамаска у помоћ Адад-Езеру цару совском, и Давид поби двадесет и две хиљаде Сираца.
When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck twenty-two thousand men of the Syrians.
6 И намести Давид војску у Сирији што је под Дамаском, и Сирци посташе слуге Давидове плаћајући му данак. И Господ чуваше Давида куда год иђаше.
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
7 И Давид узе златне штитове које имаху слуге Адад-Езерове, и донесе их у Јерусалим.
David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
8 И из Тивата и из Хуна градова Адад-Езерових однесе Давид силну бронзу, од које Соломун начини море бронзано и ступове и посуђе бронзано.
From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much bronze, with which Solomon made the bronze sea, the pillars, and the vessels of bronze.
9 А кад ћу Тоја цар ематски да је Давид побио сву војску Адад-Езера, цара совског,
When Tou king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer king of Zobah,
10 Посла Адорама, сина свог к цару Давиду да га поздрави и да му честита што је војевао на Адад-Езера и убио га, јер Тоја имаше рат са Адад-Езером и свакојаких заклада златних и сребрних и бронзаних.
he sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him (for Hadadezer had wars with Tou); and he had with him all kinds of vessels of gold and silver and bronze.
11 Па и то цар Давид посвети са сребром и златом што беше узео од свих народа, од Едомаца и од Моаваца и од синова Амонових и од Филистеја и од Амалика.
King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and the gold that he carried away from all the nations: from Edom, from Moab, from the children of Ammon, from the Philistines, and from Amalek.
12 И Ависај син Серујин поби осамнаест хиљада Идумејаца у сланој долини.
Moreover Abishai the son of Zeruiah struck eighteen thousand of the Edomites in the Valley of Salt.
13 И намести војску по Идумеји, и сви Идумејци посташе слуге Давидове. И Господ чуваше Давида куда год иђаше.
He put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.
14 Тако царова Давид над свим Израиљем судећи и дајући правду свему народу свом.
David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness for all his people.
15 И Јоав, син Серујин беше над војском, а Јосафат син Ахилудов паметар,
Joab the son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
16 А Садок син Ахитовов и Авимелех син Авијатаров свештеници, а Суса писар,
Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests; Shavsha was scribe;
17 А Венаја, син Јодајев беше над Херетејима и Фелетејима, а синови Давидови први до цара.
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief officials serving the king.