< 1 Књига дневника 11 >
1 И сабраше се сви Израиљци к Давиду у Хеврон, и рекоше: Ево, ми смо кост твоја и тело твоје.
Tada se sabraše svi Izraelci k Davidu u Hebron i rekoše: “Evo, mi smo od tvoje kosti i tvojeg mesa.
2 И пре, док Саул беше цар ти си одводио и доводио Израиља; и Господ Бог твој рекао ти је: Ти ћеш пасти народ мој Израиља; и ти ћеш бити вођ народу мом Израиљу.
Još prije, dok je Šaul bio kralj, ti si upravljao svim pokretima Izraela; Jahve, tvoj Bog, rekao ti je: 'Ti ćeš pasti moj izraelski narod i ti ćeš biti knez nad mojim narodom Izraelom.'”
3 Тако дођоше све старешине Израиљеве к цару у Хеврон, и учини с њима Давид веру у Хеврону пред Господом, и помазаше Давида за цара над Израиљем као што беше рекао Господ преко Самуила.
Tako dođoše sve izraelske starješine kralju u Hebron, a kralj David s njima sklopi savez u Hebronu pred Jahvom i pomazaše Davida za kralja nad Izraelom, kako bijaše Jahve rekao Samuelu.
4 Потом отиде Давид са свим Израиљем на Јерусалим, а то је Јевус, јер онде беху Јевусеји, који живљаху у оној земљи.
Onda je otišao David sa svim Izraelom na Jeruzalem, a to je Jebus, jer su ondje bili Jebusejci i živjeli su u onoj zemlji.
5 И рекоше Јевушани Давиду: Нећеш ући овамо. Али Давид узе кулу Сион, то је град Давидов.
Ali su Jebusejci poručili Davidu: “Nećeš ući ovamo!” Ipak David osvoji Sionsku tvrđavu, to jest Davidov grad.
6 Јер Давид рече: Ко први надбије Јевусеје, биће кнез и војвода. И Јоав, син Серујин изиђе први, и поста кнез.
Jer je David rekao: “Tko prvi porazi Jebusejce, bit će vrhovni vojvoda i knez.” Prvi se popeo Sarvijin sin Joab i postao vojvoda.
7 После сеђаше Давид у том граду, зато га прозваше град Давидов.
Tada se David nastanio u toj tvrđavi; zato su je prozvali Davidovim gradom.
8 И сазида град унаоколо, од Милона унаоколо; а Јоав оправи остатак града.
Sazidao je tada grad unaokolo, od Milona do ograde, a Joab je obnovio ostali dio grada.
9 И Давид једнако напредоваше и сиљаше се, јер Господ над војскама беше с њим.
David je postajao sve silniji, jer je Jahve nad vojskama bio s njim.
10 А ово су поглавице међу јунацима Давидовим, који јуначки радише уза њ за царство његово са свим Израиљем да буде цар над Израиљем по речи Господњој;
Evo vojvoda Davidovim junacima koji su junački radili uza nj za njegovo kraljevstvo sa svim Izraelom da ga po Jahvinoj riječi zakralje nad Izraelom.
11 И ово је број јунака Давидових: Јасовеам син Ахмонијев, први између тридесет; он махну копљем својим на три стотине, и поби их у једанпут.
Evo popisa Davidovih junaka: Hakmonijev sin Jašobam, glavar nad tridesetoricom; on je mahnuo svojim kopljem na tri stotine i pobio ih odjednom.
12 А за њим Елеазар, син Додов Ахошанин, он беше један од три јунака.
Za njim Dodonov sin Eleazar, Ahošanin, jedan između tri junaka.
13 Он беше с Давидом у Фас-Дамиму, кад се Филистеји скупише на бој; и онде беше њива пуна јечма, и народ побеже од Филистеја,
On je bio s Davidom u Pas Damimu, kad su se Filistejci skupili na boj, a ondje je bilo polje puno ječma; kad je narod počeo bježati ispred Filistejaca,
14 А они стадоше усред њиве, и одбранише је побивши Филистеје; и Господ даде избављење велико.
oni su stali usred toga polja i obranili ga pobivši Filistejce. Tako im Jahve dade veliku pobjedu.
15 И та три прва између тридесет сиђоше ка стени к Давиду у пећину Одоламску, кад војска филистејска стајаше у логору у долини рафајској.
Trojica su između tridesetorice jednom sišla do hridi k Davidu u Adulamsku pećinu kad su filistejske čete stajale u taboru u Refaimskoj dolini.
16 А Давид беше онда у граду, а стража филистејска беше тада у Витлејему.
David je tada bio u svojoj kuli, a filistejska je posada tada bila u Betlehemu.
17 И Давид зажеле и рече: Ко би ми донео воде да пијем из студенца витлејемског што је код врата?
David uzdahnu: “O kad bi me tko napojio vodom iz betlehemskoga studenca što je kod vrata!”
18 Тада та тројица продреше кроз логор филистејски, и захватише воде из студенца витлејемског који је код врата, и донесоше и дадоше Давиду; а Давид не хте пити, него је изли Господу.
Tada ta trojica prodriješe kroz filistejski tabor i, zahvativši vode iz betlehemskoga studenca što je kod vrata, donesoše je i dadoše Davidu. Ali je David ne htjede piti nego je proli kao ljevanicu Jahvi
19 И рече: Не дао ми Бог мој да то учиним! Еда ли ћу пити крв тих људи који не марише за живот свој? Јер је донесоше не марећи за живот свој. И не хте је пити. То учинише та три јунака.
govoreći: “Ne dao mi moj Bog da to učinim! Zar da pijem krv ovih ljudi? TÓa izlažući život pogibli donijeli su vode.” I nije htio piti. To su, eto, učinila ta tri junaka.
20 И Ависај брат Јоавов беше први између тројице. И он махну копљем својим на три стотине, и поби их, и прослави се међу тројицом;
Abišaj, Joabov brat, bio je vojvoda nad tridesetoricom; on je vitlao kopljem na tri stotine, pobio ih i proslavio se među tridesetoricom.
21 Међу тројицом беше славнији од друге двојице и беше им поглавица; али оне тројице не стиже.
Bio je među trojicom ugledniji od druge dvojice i bio im vojvoda, ali prve trojice nije dostigao.
22 Венаја син Јодајев, син човека јунака из Касеила, који учини велика дела, он погуби два јунака моавска, и сишав уби лава у јами кад беше снег.
Jojadin sin Benaja, junak iz Kabseela, bogat junačkim djelima, ubio je dva sina Ariela iz Moaba; on je jednoga snježnog dana sišao i ubio lava usred jame.
23 Он уби и неког Мисирца високог пет лаката. Имаше Мисирац у руци копље као вратило, а он изиђе на њ са штапом, и истрже Мисирцу копље из руке, и уби га његовим копљем.
Ubio je i nekog Egipćanina, čovjeka od pet lakata. Egipćanin je imao u ruci koplje kao tkalačko vratilo, a on je izišao preda nj sa štapom i, istrgavši Egipćaninu koplje iz ruke, ubio ga njegovim kopljem.
24 То учини Венаја, син Јодајев, и би славан међу ова три јунака.
To je učinio Jojadin sin Benaja i proslavio se imenom među ona tri junaka.
25 Беше најславнији између тридесеторице, али оне тројице не стиже. И Давид га постави над пратиоцима својим.
Bio je najznamenitiji među tridesetoricom, ali one prve trojice nije dostigao. David ga postavi za zapovjednika svoje tjelesne straže.
26 Јунаци између војника беху: Асаило, брат Јоавов, Елханан, син Додов из Витлејема,
Hrabri su junaci bili: Joabov brat Asahel, Dodonov sin Elhanan iz Betlehema,
27 Самот Арорарин, Хелис Фелоњанин,
Haroranin Šamot, Pelonjanin Heles;
28 Ира син Икисов из Текује, Авијезер из Анатота,
Akešov sin Ira, Tekoanin, Abiezer Anatoćanin;
29 Сивехај из Хусата, Илај из Ахоха,
Sibkaj Hušaćanin, Ilaj Ahošanin;
30 Марај из Нетофата, Хелед син Ванин из Нетофата,
Mahraj Netofaćanin, Baanin sin Heled, Netofaćanin;
31 Итај, син Ривајев из Гаваје синова Венијаминових, Венаја из Фаратона,
Ribajev sin Itaj iz Gibeata sinova Benjaminovih, Benaja Piratonjanin;
32 Урај од потока гаских, Авило из Арвата,
Huraj iz Gaaških potoka, Abiel Arbaćanin;
33 Азмавет из Варума, Елијава из Салвона,
Azmavet Bahurimljanin, Eljahba Šaalbonjanin.
34 Синови Асима Гизоњанина, Јонатан син Сагијин Араранин,
Sinovi Hašema Gizonjanina: Sagejin sin Jonatan, Hararanin;
35 Ахијам син Сахаров Араранин, Елифар син Уров,
Sakarov sin Ahiam, Hararanin, Urov sin Elipal;
36 Ефер из Мехирата, Ахија из Фелона,
Hefer Mekeranin, Ahija Pelonjanin;
37 Есро Кармилац, Нарав син Есвајев,
Hesro Karmelac, Ezbajev sin Naaraj;
38 Јоило брат Натанов, Мивар син Агиријев,
Natanov brat Joel, Hagrijev sin Mibhar;
39 Селек Амонац, Нарај Вироћанин, који ношаше оружје Јоаву, сину Серујином,
Amonac Selek, Beroćanin Nahraj, štitonoša Sarvijina sina Joaba;
40 Ира Јетранин, Гарив Јетранин,
Ira Jitranin, Gareb Jitranin;
41 Урија Хетејин, Завад син Алајев,
Urija Hetit, Ahlajev sin Zabad;
42 Адина, син Сизин од синова Рувимових, поглавар синова Рувимових, и тридесет с њим,
Šizin sin Adina, Rubenovac, vojvoda Rubenova plemena, i s njime tridesetorica.
43 Анан син Масин, и Јосафат из Митне,
Maakin sin Hanan i Jošafat Mitnjanin.
44 Озија из Асетрота, Сама и Јехило синови Хотана Ароиранина,
Uzija Aštaroćanin, Šama i Jeiel, sinovi Aroerca Hotama;
45 Једиаило син Симријев и Јоха брат му из Тисе,
Šimrijev sin Jediael i njegov brat Joha Tišanin.
46 Елило Мављанин, и Јеривај и Јосавија синови Елнамови, и Јетема Моавац,
Mahavac Eliel i Elnaamovi sinovi Jeribaj i Jošavja i Moabac Jitma;
47 Елило и Овид и Јасило из Месоваје.
Eliel i Obed i Mesobajanin Jaasiel.