< 1 Књига дневника 11 >

1 И сабраше се сви Израиљци к Давиду у Хеврон, и рекоше: Ево, ми смо кост твоја и тело твоје.
Тогава целият Израил се събра при Давида в Хеврон и рекоха: Ето, ние сме твоя кост и твоя плът,
2 И пре, док Саул беше цар ти си одводио и доводио Израиља; и Господ Бог твој рекао ти је: Ти ћеш пасти народ мој Израиља; и ти ћеш бити вођ народу мом Израиљу.
И по-напред още, и докато Саул царуваше, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израиля, и на тебе Господ твоят Бог каза: Ти ще пасеш людете Ми Израиля, и ти ще бъдеш вожд над людете Ми Израиля.
3 Тако дођоше све старешине Израиљеве к цару у Хеврон, и учини с њима Давид веру у Хеврону пред Господом, и помазаше Давида за цара над Израиљем као што беше рекао Господ преко Самуила.
И така, всичките Израилеви старейшини дойдоха при царя в Хеврон; и Давид направи завет с тях пред Господа в Хеврон; и те помазаха Давида цар над Израиля, според Господното слово чрез Самуила.
4 Потом отиде Давид са свим Израиљем на Јерусалим, а то је Јевус, јер онде беху Јевусеји, који живљаху у оној земљи.
Тогава Давид и целият Израил отидоха в Ерусалим (който бе Евус), гдето бяха жителите на земята, евусците.
5 И рекоше Јевушани Давиду: Нећеш ући овамо. Али Давид узе кулу Сион, то је град Давидов.
А жителите на Евус рекоха на Давида: Няма да влезеш тук. Обаче, Давид превзе крепостта Сион; това е Давидовият град.
6 Јер Давид рече: Ко први надбије Јевусеје, биће кнез и војвода. И Јоав, син Серујин изиђе први, и поста кнез.
И рече Давид: Който пръв удари евусците, той ще бъде военачалник и вожд. И Иоав, Саруиният син, се качи пръв; и стана военачалник.
7 После сеђаше Давид у том граду, зато га прозваше град Давидов.
Тогава Давид се зесели в крепостта; затова тя се нарече Давидов град.
8 И сазида град унаоколо, од Милона унаоколо; а Јоав оправи остатак града.
И той съгради града околовръст от Мило и наоколо; а Иоав поправи останалата част от града.
9 И Давид једнако напредоваше и сиљаше се, јер Господ над војскама беше с њим.
И Давид преуспяваше и ставаше по-велик, защото Господ на Силите бе с него.
10 А ово су поглавице међу јунацима Давидовим, који јуначки радише уза њ за царство његово са свим Израиљем да буде цар над Израиљем по речи Господњој;
А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израил се подвизаваха с него за царството му, за да го направят цар, според Господното слово относно Израиля.
11 И ово је број јунака Давидових: Јасовеам син Ахмонијев, први између тридесет; он махну копљем својим на три стотине, и поби их у једанпут.
А ето изчислението на силните мъже, които имаше Давид: Ясовеам, Ахмоновия син, главен военачалник; той като махаше копието си против триста души неприятели, уби ги в едно сражение.
12 А за њим Елеазар, син Додов Ахошанин, он беше један од три јунака.
И след него бе ахохиецът Елеазар Додовият син, който бе един от тримата силни мъже.
13 Он беше с Давидом у Фас-Дамиму, кад се Филистеји скупише на бој; и онде беше њива пуна јечма, и народ побеже од Филистеја,
Той бе с Давида във Фас-дамим, когато филистимците се събраха за бой там, гдето имаше частица земя пълна с ечемик; и когато людете побягнаха пред филистимците,
14 А они стадоше усред њиве, и одбранише је побивши Филистеје; и Господ даде избављење велико.
те застанаха всред нивата и я защитаваха и поразиха филистимците; и Господ извърши голямо избавление.
15 И та три прва између тридесет сиђоше ка стени к Давиду у пећину Одоламску, кад војска филистејска стајаше у логору у долини рафајској.
После, трима от тридесетте военачалници слязоха до скалата при Давида в одоламската пещера; а филистимският стан бе разположен в рафаимската долина.
16 А Давид беше онда у граду, а стража филистејска беше тада у Витлејему.
И като беше Давид тогава в канарата, а филистимският гарнизон бе в това време във Витлеем,
17 И Давид зажеле и рече: Ко би ми донео воде да пијем из студенца витлејемског што је код врата?
и Давид пожелавайки рече: Кой би ми дал да пия вода от витлеемския кладенец, който е при портата;
18 Тада та тројица продреше кроз логор филистејски, и захватише воде из студенца витлејемског који је код врата, и донесоше и дадоше Давиду; а Давид не хте пити, него је изли Господу.
то тия трима пробиха филистимския стан та наляха вода от витлеемския кладенец, който е при портата, и като взеха донесоха на Давида. Но Давид отказа да пие, а я възля Господу, като рече:
19 И рече: Не дао ми Бог мој да то учиним! Еда ли ћу пити крв тих људи који не марише за живот свој? Јер је донесоше не марећи за живот свој. И не хте је пити. То учинише та три јунака.
Да ми не даде моят Бог да сторя това! Да пия ли кравта на тия мъже, които туриха живота си в опасност? защото с опасност за живота си я донесоха. Затова отказа да я пие. Това сториха тия трима силни мъже.
20 И Ависај брат Јоавов беше први између тројице. И он махну копљем својим на три стотине, и поби их, и прослави се међу тројицом;
И Иоавовият брат Ависей беше главен между другите, трима; защото той като махаше копието си против триста души неприятели, уби ги и си придоби име между тримата.
21 Међу тројицом беше славнији од друге двојице и беше им поглавица; али оне тројице не стиже.
Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима.
22 Венаја син Јодајев, син човека јунака из Касеила, који учини велика дела, он погуби два јунака моавска, и сишав уби лава у јами кад беше снег.
Ванаия, Иодаевият син, син на един храбър мъж от Кавсеил, който беше извършил храбри дела, - той уби двамата лъвовидни моавски мъже; тоже той слезе та уби лъва всред рова в многоснежния ден;
23 Он уби и неког Мисирца високог пет лаката. Имаше Мисирац у руци копље као вратило, а он изиђе на њ са штапом, и истрже Мисирцу копље из руке, и уби га његовим копљем.
при това, той уби египтянина, мъж с голям ръст, пет лакътя висок; в ръката на египтянина имаше копие като кросно на тъкач; а Ванаия слезе при него само с тояга, и като грабна копието от ръката на египтянина, уби го със собственото му копие.
24 То учини Венаја, син Јодајев, и би славан међу ова три јунака.
Тия неща стори Ванаия, Иодаевият син, и си придоби име между тия трима силни мъже.
25 Беше најславнији између тридесеторице, али оне тројице не стиже. И Давид га постави над пратиоцима својим.
Ето, той стана по-славен от тридесетте, но не стигна до първите трима. И Давид го постави над телохранителите си.
26 Јунаци између војника беху: Асаило, брат Јоавов, Елханан, син Додов из Витлејема,
А силните мъже между войските бяха: Асаил, Иоавовият брат, Елханан, син на Додо от Витлеем.
27 Самот Арорарин, Хелис Фелоњанин,
Самот арорецът, Хелис фелонецът,
28 Ира син Икисов из Текује, Авијезер из Анатота,
Ирас, сина на текоеца Екис, Авезер анатонецът,
29 Сивехај из Хусата, Илај из Ахоха,
Сивехай хустанецът, Илай ахохиецът,
30 Марај из Нетофата, Хелед син Ванин из Нетофата,
Маарай нетофатецът, Хелед, син на нетофатеца Ваана,
31 Итај, син Ривајев из Гаваје синова Венијаминових, Венаја из Фаратона,
Итай, син на Риваия от Гавая, която принадлежеше на Вениаминовите потомци, Ванаия пиратонецът,
32 Урај од потока гаских, Авило из Арвата,
Урай от долините Гаас, Авиил арватецът,
33 Азмавет из Варума, Елијава из Салвона,
Азмавет варумецът, Елиава саалвонецът,
34 Синови Асима Гизоњанина, Јонатан син Сагијин Араранин,
синовете на Асима гизонеца, Ионатан син на арареца Сагий,
35 Ахијам син Сахаров Араранин, Елифар син Уров,
Ахиам син на арареца Сахар, Елифал Уровият син,
36 Ефер из Мехирата, Ахија из Фелона,
Ефер мехиратецът, Ахия фелонецът,
37 Есро Кармилац, Нарав син Есвајев,
Есро кармилецът, Наарай Есвеевият син,
38 Јоило брат Натанов, Мивар син Агиријев,
Иоил, Натановият брат, Мивар Аргиевият син,
39 Селек Амонац, Нарај Вироћанин, који ношаше оружје Јоаву, сину Серујином,
Селек амонецът, Нахарай виротецът, оръженосецът на Иоава Саруиния син,
40 Ира Јетранин, Гарив Јетранин,
Ираз иетерецът, Гарив етерецът,
41 Урија Хетејин, Завад син Алајев,
Урия хетеецът, Завад Аалаевият син,
42 Адина, син Сизин од синова Рувимових, поглавар синова Рувимових, и тридесет с њим,
Адина син на рувимеца Сиза, началник на рувимците, и тридесет души с него,
43 Анан син Масин, и Јосафат из Митне,
Анан, син на Мааха, Иосафат митнецът,
44 Озија из Асетрота, Сама и Јехило синови Хотана Ароиранина,
Озия астеротецът, Сама и Еиил синове на Хотама ароирецът,
45 Једиаило син Симријев и Јоха брат му из Тисе,
Един син на Симрия, брат му Иоха тисецът,
46 Елило Мављанин, и Јеривај и Јосавија синови Елнамови, и Јетема Моавац,
Елиил маавецът, Еривай и Иосавия Елнаамови синове, Етема моавецът,
47 Елило и Овид и Јасило из Месоваје.
Елиил, Овид и Ясиил месоваецът.

< 1 Књига дневника 11 >