< 1 Књига дневника 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Set, Enos.
2 Кајинан, Малелеило, Јаред,
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 Енох, Матусал, Ламех,
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 Ноје, Сим, Хам и Јафет.
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21 И Адорама и Узала и Диклу,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
22 И Евала и Авимаила и Саву,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Sem, Arfachsad, Selech.
25 Евер, Фалет, Рагав,
Heber, Peleg, Rechu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Sarug, Nachor, Tare,
27 Аврам, то је Авраам.
Abram; ten jest Abraham.
28 Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53 Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.

< 1 Књига дневника 1 >