< 1 Књига дневника 1 >
2 Кајинан, Малелеило, Јаред,
ケナン、マハラレル、ヤレド
4 Ноје, Сим, Хам и Јафет.
ノア、セム、ハム、ヤペテ
5 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
6 А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
7 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
8 А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
9 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
10 И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
11 А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
12 И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
13 А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
14 И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
またヱブス族アモリ族ギルガシ族
15 И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
ヒビ族アルキ族セニ族
16 И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
17 Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
18 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
19 А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
20 А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
21 И Адорама и Узала и Диклу,
ハドラム、ウザル、デクラ
22 И Евала и Авимаила и Саву,
エバル、アビマエル、シバ
23 И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
28 Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
29 Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
30 Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
31 Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
32 А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
33 А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
34 Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
35 Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
36 Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
37 Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
38 А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
39 А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
40 Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
41 Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
42 Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
43 А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
44 А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
45 А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
46 А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
47 А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
48 А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
49 А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
50 А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
51 А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
52 Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
53 Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
54 Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.
マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし