< 1 Књига дневника 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Seth, Enos,
2 Кајинан, Малелеило, Јаред,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Енох, Матусал, Ламех,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Ноје, Сим, Хам и Јафет.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
8 А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
10 И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
11 А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
12 И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
13 А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
14 И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
15 И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
16 И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
17 Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
18 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
19 А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
20 А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 И Адорама и Узала и Диклу,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 И Евала и Авимаила и Саву,
Ebal, Abimael, Saba,
23 И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Евер, Фалет, Рагав,
Eber, Peleg, Regu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Аврам, то је Авраам.
Abram, das ist Abraham.
28 Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
33 А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
34 Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
38 А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
40 Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
45 А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
47 А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
49 А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
54 Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

< 1 Књига дневника 1 >