< Pesma nad pesmama 1 >

1 Solomunova pjesma nad pjesmama.
Cantar de los cantares, El cual es de Salomón.
2 Da me hoæe poljubiti poljupcem usta svojih! Jer je tvoja ljubav bolja od vina.
¡Oh, si él me besara con ósculos de su boca! Mejor que el vino es tu amor.
3 Mirisom su tvoja ulja prekrasna; ime ti je ulje razlito; zato te ljube djevojke.
El olor de tus ungüentos es fragancia. Tu nombre es como ungüento derramado. Por eso las doncellas te aman.
4 Vuci me, za tobom æemo trèati; uvede me car u ložnicu svoju; radovaæemo se i veseliæemo se tobom, spominjaæemo ljubav tvoju više nego vino; pravi ljube te.
¡Atráeme, y correremos detrás de ti! El rey me introdujo en sus habitaciones: Nos regocijaremos y nos alegraremos en ti, Y exaltaremos tu amor más que el vino. ¡Con justa razón te aman!
5 Crna sam, ali lijepa, kæeri Jerusalimske, kao šatori Kidarski, kao zavjesi Solomunovi.
Hijas de Jerusalén, soy morena, Pero codiciable como las tiendas de Cedar, Como las cortinas de Salomón.
6 Ne gledajte me što sam crna, jer me je sunce opalilo; sinovi matere moje rasrdivši se na me postaviše me da èuvam vinograde, i ne èuvah svojega vinograda, koji ja imam.
No consideren que soy morena Porque el sol me quemó. Los hijos de mi madre se airaron contra mí. Me dedicaron a cuidar las viñas, Y mi propia viña no cuidé.
7 Kaži mi ti, kojega ljubi duša moja, gdje paseš, gdje planduješ? jer zašto bih lutala meðu stadima drugova tvojih?
Hazme saber tú, amado de mi alma, dónde pastoreas, Dónde haces recostar el rebaño al mediodía. Pues, ¿por qué seré como la que se desvela Junto a los rebaños de tus compañeros?
8 Ako ne znaš, najljepša izmeðu žena, poði tragom za stadom, i pasi jariæe svoje pokraj stanova pastirskih.
¡Si no lo sabes tú, La más hermosa de las mujeres, Sal tras las huellas del rebaño, Y apacienta tus cabritas junto a las cabañas de los pastores!
9 Ti si mi, draga moja, kao konji u kolima Faraonovijem.
A mi yegua favorita entre las carrozas de Faraón Te comparé, oh amada mía.
10 Obrazi su tvoji okiæeni grivnama, i grlo tvoje nizovima.
Hermosas son tus mejillas entre los zarcillos, Tu cuello, con sus collares.
11 Naèiniæemo ti zlatne grivne sa šarama srebrnijem.
Te haremos aretes de oro con incrustaciones de plata.
12 Dok je car za stolom, narad moj pušta svoj miris.
Mientras el rey está en su reclinatorio, Mi nardo da su fragancia.
13 Dragi mi je moj kita smirne, koja meðu dojkama mojim poèiva.
Mi amado es para mí un manojito de mirra Que reposa entre mis pechos.
14 Dragi mi je moj grozd kiprov iz vinograda Engadskih.
Ramillete de flores de alheña Es mi amado para mí en las viñas de En-gadi.
15 Lijepa ti si, draga moja, lijepa ti si! oèi su ti kao u golubice.
Mira, eres hermosa, oh amada mía. ¡Cuán bella eres! Tus ojos son como palomas.
16 Lijep ti si, dragi moj, i ljubak! i postelja naša zeleni se.
Mira, eres hermoso, oh amado mío. También placentero. Nuestra cama es de florido verdor.
17 Grede su nam u kuæama kedrove, daske su nam jelove.
Las vigas de nuestra casa son de cedro, Y de ciprés nuestro techo raso.

< Pesma nad pesmama 1 >