< Pesma nad pesmama 1 >
1 Solomunova pjesma nad pjesmama.
2 Da me hoæe poljubiti poljupcem usta svojih! Jer je tvoja ljubav bolja od vina.
Let him kisse me with the kisses of his mouth: for thy loue is better then wine.
3 Mirisom su tvoja ulja prekrasna; ime ti je ulje razlito; zato te ljube djevojke.
Because of the sauour of thy good ointments thy name is as an ointment powred out: therefore the virgins loue thee.
4 Vuci me, za tobom æemo trèati; uvede me car u ložnicu svoju; radovaæemo se i veseliæemo se tobom, spominjaæemo ljubav tvoju više nego vino; pravi ljube te.
Drawe me: we will runne after thee: the King hath brought me into his chabers: we will reioyce and be glad in thee: we will remember thy loue more then wine: the righteous do loue thee.
5 Crna sam, ali lijepa, kæeri Jerusalimske, kao šatori Kidarski, kao zavjesi Solomunovi.
I am blacke, O daughters of Ierusalem, but comely, as the tentes of Kedar, and as the curtaines of Salomon.
6 Ne gledajte me što sam crna, jer me je sunce opalilo; sinovi matere moje rasrdivši se na me postaviše me da èuvam vinograde, i ne èuvah svojega vinograda, koji ja imam.
Regard ye me not because I am blacke: for the sunne hath looked vpon mee. The sonnes of my mother were angry against mee: they made me the keeper of ye vines: but I kept not mine owne vine.
7 Kaži mi ti, kojega ljubi duša moja, gdje paseš, gdje planduješ? jer zašto bih lutala meðu stadima drugova tvojih?
Shewe me, O thou, whome my soule loueth, where thou feedest, where thou liest at noone: for why should I be as she that turneth aside to the flockes of thy companions?
8 Ako ne znaš, najljepša izmeðu žena, poði tragom za stadom, i pasi jariæe svoje pokraj stanova pastirskih.
If thou knowe not, O thou the fairest among women, get thee foorth by the steps of the flocke, and feede thy kiddes by the tents of the shepheards.
9 Ti si mi, draga moja, kao konji u kolima Faraonovijem.
I haue compared thee, O my loue, to the troupe of horses in the charets of Pharaoh.
10 Obrazi su tvoji okiæeni grivnama, i grlo tvoje nizovima.
Thy cheekes are comely with rowes of stones, and thy necke with chaines.
11 Naèiniæemo ti zlatne grivne sa šarama srebrnijem.
We will make thee borders of golde with studdes of siluer.
12 Dok je car za stolom, narad moj pušta svoj miris.
Whiles the King was at his repast, my spikenard gaue the smelll thereof.
13 Dragi mi je moj kita smirne, koja meðu dojkama mojim poèiva.
My welbeloued is as a bundle of myrrhe vnto me: he shall lie betweene my breasts.
14 Dragi mi je moj grozd kiprov iz vinograda Engadskih.
My welbeloued is as a cluster of camphire vnto me in the vines of Engedi.
15 Lijepa ti si, draga moja, lijepa ti si! oèi su ti kao u golubice.
My loue, beholde, thou art faire: beholde, thou art faire: thine eyes are like the doues.
16 Lijep ti si, dragi moj, i ljubak! i postelja naša zeleni se.
My welbeloued, beholde, thou art faire and pleasant: also our bed is greene:
17 Grede su nam u kuæama kedrove, daske su nam jelove.
The beames of our house are cedars, our rafters are of firre.