< Rimljanima 6 >
1 Šta æemo dakle reæi? Hoæemo li ostati u grijehu da se blagodat umnoži? Bože saèuvaj!
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
2 Jer koji umrijesmo grijehu kako æemo još življeti u njemu?
By no means: how shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
3 Ili ne znate da svi koji se krstismo u Isusa Hrista, u smrt njegovu krstismo se?
Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ, were baptized into his death?
4 Tako se s njim pogrebosmo krštenjem u smrt da kao što usta Hristos iz mrtvijeh slavom oèinom, tako i mi u novom životu da hodimo.
Therefore we are buried with him by baptism into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
5 Jer kad smo jednaki s njim jednakom smræu, biæemo i vaskrsenijem;
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness] of [his] resurrection:
6 Znajuæi ovo da se stari naš èovjek razape s njime, da bi se tijelo grješno pokvarilo, da više ne bismo služili grijehu.
Knowing this, that our old man is crucified with [him], that the body of sin may be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
7 Jer koji umrije oprosti se od grijeha.
For he that is dead is freed from sin.
8 A ako umrijesmo s Hristom, vjerujemo da æemo i življeti s njim,
Now if we are dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
9 Znajuæi da Hristos usta iz mrtvijeh, veæ više ne umire; smrt više neæe obladati njime.
Knowing that Christ, being raised from the dead, dieth no more; death hath no more dominion over him.
10 Jer što umrije, grijehu umrije jedanput; a što živi, Bogu živi.
For in that he died, he died to sin once: but in that he liveth, he liveth to God.
11 Tako i vi dakle držite sebe da ste mrtvi grijehu a živi Bogu u Hristu Isusu Gospodu našemu.
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God through Jesus Christ our Lord.
12 Da ne caruje dakle grijeh u vašemu smrtnom tijelu, da ga slušate u slastima njegovijem;
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts of it.
13 Niti dajite udova svojijeh grijehu za oružje nepravde; nego dajite sebe Bogu, kao koji ste živi iz mrtvijeh, i ude svoje Bogu za oružje pravde.
Neither yield ye your members [as] instruments of unrighteousness to sin: but yield yourselves to God, as those that are alive from the dead, and your members [as] instruments of righteousness to God:
14 Jer grijeh neæe vama obladati, jer nijeste pod zakonom nego pod blagodaæu.
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
15 Šta dakle? Hoæemo li griješiti kad nijesmo pod zakonom nego pod blagodaæu? Bože saèuvaj!
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? By no means.
16 Ne znate li da kome dajete sebe za sluge u poslušanje, sluge ste onoga koga slušate, ili grijeha za smrt, ili poslušanja za pravdu?
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants in obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness?
17 Hvala dakle Bogu što bivši robovi grijehu poslušaste od srca tu nauku kojoj se i predadoste.
But God be thanked, that ye were the servants of sin; but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
18 Oprostivši se pak od grijeha postaste sluge pravdi.
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
19 Kao èovjek govorim, za slabost vašega tijela. Jer kao što dadoste ude svoje za robove neèistoti i bezakonju na bezakonje, tako sad dajite ude svoje za sluge pravdi na posveæenje.
I speak after the manner of men, because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity, to ([work] ) iniquity; even so now yield your members servants to righteousness, to ([work] ) holiness.
20 Jer kad bijaste robovi grijehu, prosti bijaste od pravde.
For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
21 Kakav dakle onda imadoste plod za koji se sad stidite? Jer je onoga kraj smrt.
What fruit had ye then in those things of which ye are now ashamed? for the end of those things [is] death.
22 A sad oprostivši se od grijeha, i postavši sluge Božije, imate plod svoj na posveæenje, a kraj život vjeèni. (aiōnios )
But now being made free from sin, and having become servants to God, ye have your fruit to holiness, and the end everlasting life. (aiōnios )
23 Jer je plata za grijeh smrt, a dar Božij je život vjeèni u Hristu Isusu Gospodu našemu. (aiōnios )
For the wages of sin [is] death: but the gift of God [is] eternal life, through Jesus Christ our Lord. (aiōnios )