< Rimljanima 12 >

1 Molim vas dakle, braæo, milosti Božije radi, da date tjelesa svoja u žrtvu živu, svetu, ugodnu Bogu; to da bude vaše duhovno bogomoljstvo.
Jeg formaner eder altsaa, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eders Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse.
2 I ne vladajte se prema ovome vijeku, nego se promijenite obnovljenjem uma svojega, da biste mogli kušati koje je dobra i ugodna i savršena volja Božija. (aiōn g165)
Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, saa I maa skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne. (aiōn g165)
3 Jer kroz blagodat koja je meni data kažem svakome koji je meðu vama da ne mislite za sebe više nego što valja misliti; nego da mislite u smjernosti kao što je kome Bog udijelio mjeru vjere.
Thi ved den Naade, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Maal.
4 Jer kao u jednom tijelu što imamo mnoge ude a udi svi nemaju jedan posao,
Thi ligesom vi have mange Lemmer paa eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
5 Tako smo mnogi jedno tijelo u Hristu, a po sebi smo udi jedan drugome.
saaledes ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.
6 A imamo razlièite darove po blagodati koja nam je dana: ako proroštvo, neka bude po mjeri vjere;
Men efterdi vi have forskellige Naadegaver efter den Naade, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro;
7 Ako li službu, neka služi; ako je uèitelj, neka uèi;
eller en Tjeneste, da lader os tage Vare paa Tjenesten; eller om nogen lærer, paa Lærergerningen;
8 Ako je tješitelj, neka tješi; koji daje neka daje prosto; koji upravlja neka se brine; koji èini milost neka èini s dobrom voljom.
eller om nogen formaner, paa Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
9 Ljubav da ne bude lažna. Mrzeæi na zlo držite se dobra.
Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
10 Bratskom ljubavi budite jedan k drugome ljubazni. Èašæu jedan drugoga veæeg èinite.
værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
11 Ne budite u poslu lijeni; budite ognjeni u duhu, služite Gospodu.
Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Aanden; tjener Herren;
12 Nadanjem veselite se, u nevolji trpite, u molitvi budite jednako.
værer glade i Haabet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!
13 Dijelite potrebe sa svetima; primajte rado putnike.
Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind paa Gæstfrihed!
14 Blagosiljajte one koji vas gone: blagosiljajte, a ne kunite.
Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner, og forbander ikke!
15 Radujte se s radosnima, i plaèite s plaènima.
Glæder eder med de glade, og græder med de grædende!
16 Budite jedne misli meðu sobom. Ne mislite o visokijem stvarima, nego se držite niskijeh. Ne mislite za sebe da ste mudri.
Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
17 A nikome ne vraæajte zla za zlo; promišljajte o tom što je dobro pred svijem ljudima.
Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind paa, hvad der er godt for alle Menneskers Aasyn!
18 Ako je moguæe, koliko do vas stoji, imajte mir sa svijem ljudima.
Dersom det er muligt — saa vidt det staar til eder —, da holder Fred med alle Mennesker!
19 Ne osveæujte se za sebe, ljubazni, nego podajte mjesto gnjevu, jer stoji napisano: moja je osveta, ja æu vratiti, govori Gospod.
Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: „Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren.‟
20 Ako je dakle gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga; ako je žedan, napoj ga; jer èineæi to ugljevlje ognjeno skupljaš na glavu njegovu.
Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi naar du gør dette, vil du samle gloende Kul paa hans Hoved.
21 Ne daj se zlu nadvladati, nego nadvladaj zlo dobrom.
Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!

< Rimljanima 12 >