< Psalmi 92 >

1 Lijepo je hvaliti Gospoda, i pjevati imenu tvojemu, višnji,
安息日的詩歌。 至高者!最幸福的事情,是讚美上主,歌頌主名,
2 Javljati jutrom milost tvoju, i istinu tvoju noæu,
是清晨傳揚您的仁慈,是夜間宣講您的忠義,
3 Uz deset žica i uz psaltir, i uz jasne gusle!
彈奏十絃琴和七絃琴,隨著琵琶旋律而詠詩。
4 Jer si me razveselio, Gospode, djelima svojim, s djela ruku tvojih radujem se.
上主,你既以你的化工使我喜悅,我就因你雙手的一切工程歡樂。
5 Kako su velika djela tvoja, Gospode! Veoma su duboke pomisli tvoje.
上主,您的工程是多麼偉大,您的計劃是多麼奧妙!
6 Bezumnik ne zna, i neznalica ne razumije toga.
無理性的人,不會明白這事;愚昧的人,也不會領悟這事。
7 Kad bezbožnici nièu kao trava i cvjetaju svi koji èine bezakonje, to biva zato da bi se istrijebili dovijeka.
歹徒雖然一時茂盛有如青草,作奸犯科的人雖然一時顯耀,然而他們終終必滅亡,永遠沉消,
8 A ti si, Gospode, visok uvijek.
上主,惟有您永遠是至尊至高。
9 Jer evo neprijatelji tvoji, Gospode, jer evo neprijatelji tvoji ginu, i rasipaju se svi koji èine bezakonje;
上主,請看您的仇人,您的仇人必要沉淪;作惡的人無處棲身。
10 A moj rog ti uzvišuješ kao rog u jednoroga, ja sam pomazan novijem uljem.
您高舉我的角似野牛的角,用極新鮮的油膏傳抹了我,
11 I oko moje vidi neprijatelje moje, i o bezakonicima, koji ustaju na mene, slušaju uši moje.
因而我的眼目才輕視我的仇人,我耳朵歡樂聽見制服我的惡人。
12 Pravednik se zeleni kao finik, kao kedar na Livanu uzvišuje se.
正義的人像棕櫚茂盛,似黎巴嫩的香柏高聳。
13 Koji su zasaðeni u domu Gospodnjem, zelene se u dvorovima Boga našega;
他們被栽植在上主的殿中,在我們天主的庭院裏繁榮。
14 Rodni su i u starosti, jedri i zeleni,
雖已年老,仍然結果,枝葉繁盛,依舊綠茂;
15 Javljajuæi da je pravedan Gospod, braniè moj, i da nema u njemu nepravde.
為宣揚上主是多麼正直:我的磐石祂毫沒有不義。

< Psalmi 92 >