< Psalmi 91 >
1 Koji živi u zaklonu višnjega, u sjenu svemoguæega poèiva.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 Govori Gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, Bog moj, u kojega se uzdam.
I will say of the LORD, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
3 On æe te izbaviti iz zamke ptièareve, i od ljutoga pomora;
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Perjem svojim osjeniæe te, i pod krilima njegovijem zakloniæeš se; istina je njegova štit i ograda.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
5 Neæeš se bojati strahote noæne, strijele, koja leti danju,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
6 Pomora, koji ide po mraku, bolesti, koja u podne mori.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Pašæe pored tebe tisuæa i deset tisuæa s desne strane tebi, a tebe se neæe dotaæi.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Samo æeš gledati oèima svojima, i vidjeæeš platu bezbožnicima.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Jer si ti, Gospode, pouzdanje moje. Višnjega si izabrao sebi za utoèište.
Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 Neæe te zlo zadesiti, i udarac neæe dosegnuti do kolibe tvoje.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 Jer anðelima svojim zapovijeda za tebe da te èuvaju po svijem putovima tvojim.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 Na ruke æe te uzeti da gdje ne zapneš za kamen nogom svojom.
They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 Na lava i na aspidu nastupaæeš i gaziæeš laviæa i zmaja.
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 “Kad me ljubi, izbaviæu ga; zakloniæu ga, kad je poznao ime moje.
“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Zazvaæe me, i uslišiæu ga; s njim æu biti u nevolji, izbaviæu ga i proslaviæu ga.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honour him.
16 Duga života nasitiæu ga, i pokazaæu mu spasenje svoje.”
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”