< Psalmi 91 >
1 Koji živi u zaklonu višnjega, u sjenu svemoguæega poèiva.
Those who live under the protection of God Almighty, will be able to rest [safely] under his care.
2 Govori Gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, Bog moj, u kojega se uzdam.
I will declare to Yahweh, “You protect me; [you are like] a fort [MET] in which I am safe. You are my God, the one in whom I trust.”
3 On æe te izbaviti iz zamke ptièareve, i od ljutoga pomora;
Yahweh will rescue you from all hidden traps and save you from deadly diseases.
4 Perjem svojim osjeniæe te, i pod krilima njegovijem zakloniæeš se; istina je njegova štit i ograda.
He will shield/protect you [like a bird shields/protects its chicks] [MET] with/under her wings. You will be safe (in his care/because he takes care of you). His faithfully doing what he has promised is like a shield [MET] that will protect you.
5 Neæeš se bojati strahote noæne, strijele, koja leti danju,
You will not be afraid of things that happen during the night that could (terrorize you/cause you to be very afraid), or of arrows that [your enemies will shoot at you] during the day.
6 Pomora, koji ide po mraku, bolesti, koja u podne mori.
You will not be afraid of (plagues/widespread sicknesses) that demons cause when they attack people at night, or of other [evil forces] that kill people at midday.
7 Pašæe pored tebe tisuæa i deset tisuæa s desne strane tebi, a tebe se neæe dotaæi.
Even if 1,000 people fall [dead] alongside you, even if 10,000 [people are dying] around you, you will not be harmed.
8 Samo æeš gledati oèima svojima, i vidjeæeš platu bezbožnicima.
Look and see that (wicked people are being punished/God is punishing wicked people)!
9 Jer si ti, Gospode, pouzdanje moje. Višnjega si izabrao sebi za utoèište.
If you allow Yahweh to protect you, if you trust God Almighty to (shelter/take care of) you,
10 Neæe te zlo zadesiti, i udarac neæe dosegnuti do kolibe tvoje.
nothing evil will happen to you; no plague will come near your house,
11 Jer anðelima svojim zapovijeda za tebe da te èuvaju po svijem putovima tvojim.
because Yahweh will command his angels to protect you wherever you go.
12 Na ruke æe te uzeti da gdje ne zapneš za kamen nogom svojom.
They will hold you up with their hands, with the result that you will not hurt your foot on a big stone.
13 Na lava i na aspidu nastupaæeš i gaziæeš laviæa i zmaja.
You will be [kept safe from being harmed by your enemies] [MET]; [it will be as though] you are stepping on lions and poisonous snakes [without them harming you!]
14 “Kad me ljubi, izbaviæu ga; zakloniæu ga, kad je poznao ime moje.
[Yahweh says], “I will rescue those who love me, I will protect them because they (acknowledge that I am Yahweh/know me).
15 Zazvaæe me, i uslišiæu ga; s njim æu biti u nevolji, izbaviæu ga i proslaviæu ga.
When they call out to me, I will answer them. I will help them when they are experiencing trouble; I will rescue them and honor them.
16 Duga života nasitiæu ga, i pokazaæu mu spasenje svoje.”
I will reward them by enabling them to live a long time, and I will save them.”