< Psalmi 91 >
1 Koji živi u zaklonu višnjega, u sjenu svemoguæega poèiva.
He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Govori Gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, Bog moj, u kojega se uzdam.
I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
3 On æe te izbaviti iz zamke ptièareve, i od ljutoga pomora;
For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence.
4 Perjem svojim osjeniæe te, i pod krilima njegovijem zakloniæeš se; istina je njegova štit i ograda.
He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.
5 Neæeš se bojati strahote noæne, strijele, koja leti danju,
Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day;
6 Pomora, koji ide po mraku, bolesti, koja u podne mori.
For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 Pašæe pored tebe tisuæa i deset tisuæa s desne strane tebi, a tebe se neæe dotaæi.
A thousand shall fall at thy side, And ten thousand at thy right hand; [But] it shall not come nigh thee.
8 Samo æeš gledati oèima svojima, i vidjeæeš platu bezbožnicima.
Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.
9 Jer si ti, Gospode, pouzdanje moje. Višnjega si izabrao sebi za utoèište.
For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
10 Neæe te zlo zadesiti, i udarac neæe dosegnuti do kolibe tvoje.
There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent.
11 Jer anðelima svojim zapovijeda za tebe da te èuvaju po svijem putovima tvojim.
For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways.
12 Na ruke æe te uzeti da gdje ne zapneš za kamen nogom svojom.
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 Na lava i na aspidu nastupaæeš i gaziæeš laviæa i zmaja.
Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
14 “Kad me ljubi, izbaviæu ga; zakloniæu ga, kad je poznao ime moje.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 Zazvaæe me, i uslišiæu ga; s njim æu biti u nevolji, izbaviæu ga i proslaviæu ga.
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
16 Duga života nasitiæu ga, i pokazaæu mu spasenje svoje.”
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.