< Psalmi 91 >

1 Koji živi u zaklonu višnjega, u sjenu svemoguæega poèiva.
Iye amene amakhala mu mthunzi wa Wammwambamwamba adzapuma mu mthunzi wa Wamphamvuzonse.
2 Govori Gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, Bog moj, u kojega se uzdam.
Ndidzanena za Yehova, “Iye ndiye pothawira panga ndi linga langa, Mulungu wanga amene ndimadalira.”
3 On æe te izbaviti iz zamke ptièareve, i od ljutoga pomora;
Ndithu, Iye adzakupulumutsa ku msampha wa mlenje ndi ku mliri woopsa;
4 Perjem svojim osjeniæe te, i pod krilima njegovijem zakloniæeš se; istina je njegova štit i ograda.
Adzakuphimba ndi nthenga zake, ndipo udzapeza malo othawira mʼmapikomo; kukhulupirika kwake kudzakhala chishango chako ndi lihawo.
5 Neæeš se bojati strahote noæne, strijele, koja leti danju,
Sudzachita mantha ndi zoopsa za usiku, kapena muvi wowuluka masana,
6 Pomora, koji ide po mraku, bolesti, koja u podne mori.
kapena mliri umene umayenda mu mdima, kapena zowononga za pa nthawi ya masana.
7 Pašæe pored tebe tisuæa i deset tisuæa s desne strane tebi, a tebe se neæe dotaæi.
Anthu 1,000 atha kufa pambali pako, anthu 10,000 kudzanja lako lamanja, koma zoopsazo sizidzafika pafupi ndi iwe.
8 Samo æeš gledati oèima svojima, i vidjeæeš platu bezbožnicima.
Udzapenya ndi maso ako ndipo udzaona mmene anthu oyipa amalangidwira.
9 Jer si ti, Gospode, pouzdanje moje. Višnjega si izabrao sebi za utoèište.
Pakuti wasankha Wammwambamwamba kukhala malo ako okhalamo; wavomera Yehova kukhala kothawira kwako.
10 Neæe te zlo zadesiti, i udarac neæe dosegnuti do kolibe tvoje.
Choncho palibe choyipa chimene chidzakugwera, zoopsa sizidzafika pafupi ndi tenti yako.
11 Jer anðelima svojim zapovijeda za tebe da te èuvaju po svijem putovima tvojim.
Pakuti adzalamulira angelo ake za iwe, kuti akutchinjirize mosamala pa njira zako zonse;
12 Na ruke æe te uzeti da gdje ne zapneš za kamen nogom svojom.
ndipo adzakunyamula ndi manja awo, kuti phazi lako lisagunde pa mwala.
13 Na lava i na aspidu nastupaæeš i gaziæeš laviæa i zmaja.
Udzapondaponda mkango ndi njoka, udzapondereza mkango wamphamvu ndiponso chinjoka.
14 “Kad me ljubi, izbaviæu ga; zakloniæu ga, kad je poznao ime moje.
“Chifukwa iye amandikonda,” akutero Yehova, “Ndidzamulanditsa; ndidzamuteteza pakuti wavomereza dzina langa.
15 Zazvaæe me, i uslišiæu ga; s njim æu biti u nevolji, izbaviæu ga i proslaviæu ga.
Adzandiyitana, ndipo ndidzamuyankha; ndidzakhala naye pa mavuto, ndidzamupulumutsa ndi kumulemekeza.
16 Duga života nasitiæu ga, i pokazaæu mu spasenje svoje.”
Ndidzamupatsa moyo wautali ndi kumupulumutsa.”

< Psalmi 91 >