< Psalmi 91 >
1 Koji živi u zaklonu višnjega, u sjenu svemoguæega poèiva.
YA y sumasaga gui umatog na sagayan y Gueftaquilo, güiya usaga gui papa y anineng y Todojajanasiña.
2 Govori Gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, Bog moj, u kojega se uzdam.
Bae jusangan as Jeova, güiya y umamparayo yan y castiyujo: Yuusso, iya güiya nae juangocoyo.
3 On æe te izbaviti iz zamke ptièareve, i od ljutoga pomora;
Sa güiya unninalibre guinin y lason y tiradot, yan guinin y yinilang peste.
4 Perjem svojim osjeniæe te, i pod krilima njegovijem zakloniæeš se; istina je njegova štit i ograda.
Güiya untinampe ni y piluña, yan y papa y papaña nae unangoco jao: y minagajetña uguinogüemo yan upatangmo.
5 Neæeš se bojati strahote noæne, strijele, koja leti danju,
Jago ti unmaañao ni y minamaañao y puenge; ni y flecha ni mangugupo gui jaane;
6 Pomora, koji ide po mraku, bolesti, koja u podne mori.
Ni pot y peste ni manmamomocat gui jalom jomjom; ni pot y yinilang ni y lumachae y taloane.
7 Pašæe pored tebe tisuæa i deset tisuæa s desne strane tebi, a tebe se neæe dotaæi.
Y mit ufanbasnag gui oriyamo, yan y dies mit gui agapa na canaemo: lao ti siña mato jijot guiya jago.
8 Samo æeš gledati oèima svojima, i vidjeæeš platu bezbožnicima.
Sa y atadogmoja umatan, yan lumie y apas y manaelaye.
9 Jer si ti, Gospode, pouzdanje moje. Višnjega si izabrao sebi za utoèište.
Jagoja, O Jeova, y umamparayo! Sa jagasja unfatinas y Gueftaquilo na sagamo.
10 Neæe te zlo zadesiti, i udarac neæe dosegnuti do kolibe tvoje.
Taya taelaye ufato guiya jago, ni jafa na chetnot ujijot gui sagamo.
11 Jer anðelima svojim zapovijeda za tebe da te èuvaju po svijem putovima tvojim.
Sa jaencatga y angjetña sija nu jago, para uninadaje todo gui jinanaomo.
12 Na ruke æe te uzeti da gdje ne zapneš za kamen nogom svojom.
Ya unmajatsa julo ni y canaeñija, ya ti umanafannotpe acho y adengmo.
13 Na lava i na aspidu nastupaæeš i gaziæeš laviæa i zmaja.
Ya unfamgacha gui jilo y leon yan y culebla: y patgon leon yan y serpiente ungagacha gui papa adeng sija.
14 “Kad me ljubi, izbaviæu ga; zakloniæu ga, kad je poznao ime moje.
Sa japolo y güinaeyaña guiya guajo, enao mina junalibre güe: guajo pumolo güe gui taquilo, sa güiya guinin tumungo y naanjo.
15 Zazvaæe me, i uslišiæu ga; s njim æu biti u nevolji, izbaviæu ga i proslaviæu ga.
Güiya umagangyo ya guajo umopegüe: sa jumajame gui chinatsaga; junalibre güe yan juonra güe.
16 Duga života nasitiæu ga, i pokazaæu mu spasenje svoje.”
Ya y inanaco y linâlâña junanajong güe, yan jufanue güe ni y satbasionjo.