< Psalmi 9 >
1 Hvalim te, Gospode, iz svega srca svojega, kazujem sva èudesa tvoja.
Ein Psalm Davids von der schönen Jugend, vorzusingen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.
2 Radujem se i veselim se o tebi, pjevam imenu tvojemu, višnji!
Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
3 Neprijatelji se moji vratiše natrag, spotakoše se i nesta ih ispred lica tvojega;
daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umkommen vor dir.
4 Jer si svršio sud moj i odbranio me; sio si na prijesto, sudija pravedni.
Denn du führest mein Recht und Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl ein rechter Richter.
5 Rasrdio si se na narode i ubio bezbožnika, ime si im zatro dovijeka, zasvagda.
Du schiltst die Heiden und bringest die Gottlosen um; ihren Namen vertilgest du immer und ewiglich.
6 Neprijatelju nesta maèeva sasvijem; gradove ti si razvalio; pogibe spomen njihov.
Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehret; ihr Gedächtnis ist umkommen samt ihnen.
7 Ali Gospod uvijek živi; spremio je za sud prijesto svoj.
Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht.
8 On æe suditi vasionome svijetu po pravdi, usudiæe narodima pravo.
Und er wird den Erdboden recht richten und die Leute regieren rechtschaffen.
9 Gospod je utoèište ubogome, utoèište u nevolji.
Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
10 U tebe se uzdaju koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onijeh koji te traže, Gospode!
Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
11 Pojte Gospodu, koji živi na Sionu; kazujte narodu djela njegova;
Lobet den HERRN, der zu Zion wohnet; verkündiget unter den Leuten sein Tun!
12 Jer on osveæuje krv, pamti je; ne zaboravlja jauka nevoljnijeh.
Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergisset nicht des Schreiens der Armen.
13 Smiluj se na me, Gospode; pogledaj kako stradam od neprijatelja svojih, ti, koji me podižeš od vrata smrtnijeh,
HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebest aus den Toren des Todes,
14 Da bih kazivao sve hvale tvoje na vratima kæeri Sionove, i slavio spasenje tvoje.
auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
15 Popadaše narodi u jamu, koju su iskopali; u zamku, koju su sami namjestili, uhvati se noga njihova.
Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen im Netz, das sie gestellet hatten.
16 Poznaše Gospoda; on je sudio; u djela ruku svojih zaplete se bezbožnik.
So erkennet man, daß der HERR Recht schaffet. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände durchs Wort. (Sela)
17 Vratiæe se u pakao bezbožnici, svi narodi koji zaboravljaju Boga; (Sheol )
Ach, daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehret werden, alle Heiden, die Gottes vergessen! (Sheol )
18 Jer neæe svagda biti zaboravljen ubogi, i nada nevoljnicima neæe nigda poginuti.
Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.
19 Ustani, Gospode, da se ne posili èovjek, i da prime narodi sud pred tobom.
HERR, stehe auf, daß Menschen nicht Überhand kriegen; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden!
20 Pusti, Gospode, strah na njih; neka poznadu narodi da su ljudi.