< Psalmi 9 >

1 Hvalim te, Gospode, iz svega srca svojega, kazujem sva èudesa tvoja.
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 Radujem se i veselim se o tebi, pjevam imenu tvojemu, višnji!
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 Neprijatelji se moji vratiše natrag, spotakoše se i nesta ih ispred lica tvojega;
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 Jer si svršio sud moj i odbranio me; sio si na prijesto, sudija pravedni.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 Rasrdio si se na narode i ubio bezbožnika, ime si im zatro dovijeka, zasvagda.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Neprijatelju nesta maèeva sasvijem; gradove ti si razvalio; pogibe spomen njihov.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 Ali Gospod uvijek živi; spremio je za sud prijesto svoj.
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 On æe suditi vasionome svijetu po pravdi, usudiæe narodima pravo.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Gospod je utoèište ubogome, utoèište u nevolji.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 U tebe se uzdaju koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onijeh koji te traže, Gospode!
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
11 Pojte Gospodu, koji živi na Sionu; kazujte narodu djela njegova;
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Jer on osveæuje krv, pamti je; ne zaboravlja jauka nevoljnijeh.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Smiluj se na me, Gospode; pogledaj kako stradam od neprijatelja svojih, ti, koji me podižeš od vrata smrtnijeh,
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 Da bih kazivao sve hvale tvoje na vratima kæeri Sionove, i slavio spasenje tvoje.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 Popadaše narodi u jamu, koju su iskopali; u zamku, koju su sami namjestili, uhvati se noga njihova.
The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Poznaše Gospoda; on je sudio; u djela ruku svojih zaplete se bezbožnik.
The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Vratiæe se u pakao bezbožnici, svi narodi koji zaboravljaju Boga; (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Jer neæe svagda biti zaboravljen ubogi, i nada nevoljnicima neæe nigda poginuti.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
19 Ustani, Gospode, da se ne posili èovjek, i da prime narodi sud pred tobom.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Pusti, Gospode, strah na njih; neka poznadu narodi da su ljudi.
Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. (Selah)

< Psalmi 9 >