< Psalmi 88 >

1 Gospode Bože, spasitelju moj, danju vièem i noæu pred tobom.
שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃
2 Nek izaðe preda te molitva moja, prigni uho svoje k jauku mojemu;
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
3 Jer je duša moja puna jada, i život se moj primaèe paklu. (Sheol h7585)
כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃ (Sheol h7585)
4 Izjednaèih se s onima koji u grob odlaze, postadoh kao èovjek bez sile,
נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃
5 Kao meðu mrtve baèen, kao ubijeni, koji leže u grobu, kojih se više ne sjeæaš, i koji su od ruke tvoje daleko.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
6 Metnuo si me u jamu najdonju, u tamu, u bezdanu.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
7 Oteža mi gnjev tvoj, i svima valima svojim udaraš me.
עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃
8 Udaljio si od mene poznanike moje, njima si me omrazio; zatvoren sam, i ne mogu izaæi.
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
9 Oko moje usahnu od jada, vièem te, Gospode, vas dan, pružam k tebi ruke svoje.
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃
10 Eda li æeš na mrtvima èiniti èudesa? ili æe mrtvi ustati i tebe slaviti?
הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃
11 Eda li æe se u grobu pripovijedati milost tvoja, i istina tvoja u truhljenju?
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
12 Eda li æe u tami poznati èudesa tvoja, i pravdu tvoju gdje se sve zaboravlja?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
13 Ali ja, Gospode, k tebi vièem, i jutrom molitva moja sreta te.
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
14 Zašto, Gospode, odbacuješ dušu moju, i odvraæaš lice svoje od mene?
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
15 Muèim se i izdišem od udaraca, podnosim strahote tvoje, bez nadanja sam.
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
16 Gnjev tvoj stiže me, strahote tvoje razdiru me.
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
17 Optjeèu me svaki dan kao voda, stežu me otsvuda.
סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
18 Udaljio si od mene druga i prijatelja; poznanici moji sakrili su se u mrak.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃

< Psalmi 88 >