< Psalmi 86 >
1 Prigni, Gospode! uho svoje i usliši me, jer sam nevoljan i ništ.
A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
2 Saèuvaj dušu moju, jer sam tvoj poklonik. Spasi slugu svojega, Bože moj, koji se u te uzda.
Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
3 Smiluj se na me, Gospode, jer k tebi vièem vas dan.
Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
4 Obeseli dušu sluge svojega, jer k tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Jer si ti, Gospode, dobar i milosrdan i veoma milostiv svima koji te prizivlju.
For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
6 Èuj, Gospode, molitvu moju, i slušaj glas moljenja mojega.
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 U dan tuge svoje prizivljem te, jer æeš me uslišiti.
In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
8 Nema meðu bogovima takoga kakav si ti, Gospode, i nema djela takijeh kakva su tvoja.
There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
9 Svi narodi, koje si stvorio, doæi æe i pokloniti se pred tobom, Gospode, i slaviti ime tvoje.
All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Jer si ti velik i tvoriš èudesa; ti si jedan Bog.
For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
11 Pokaži mi, Gospode, put svoj, i iæi æu u istini tvojoj; uèini neka se mili srcu mojemu bojati se imena tvojega.
Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
12 Slaviæu te, Gospode Bože moj, svijem srcem svojim, i poštovaæu ime tvoje dovijeka.
I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
13 Jer je milost tvoja velika nada mnom, i izvadio si dušu moju iz pakla najdubljega. (Sheol )
For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Bože, oholice ustaše na mene, i gomila nasilnika traži dušu moju, i nemaju tebe pred sobom.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
15 Ali ti, Gospode, Bože milostivi i blagi, strpljivi i bogati dobrotom i istinom,
But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
16 Pogledaj na me i smiluj mi se, daj silu svoju sluzi svojemu, i pomozi sinu sluškinje svoje;
Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Uèini sa mnom èudo dobrote. Neka vide koji me nenavide, i postide se, što si mi, Gospode, pomogao i utješio me.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.