< Psalmi 85 >

1 Smilovao si se, Gospode, na zemlju svoju, povratio si roblje Jakovljevo.
Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
2 Prostio si nepravdu narodu svojemu, pokrio si sve grijehe njegove.
You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
3 Ustavio si svu jarost svoju, ublažio žestinu gnjeva svojega.
You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
4 Povrati nas, Bože spasitelju naš, prekini srdnju svoju na nas.
Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
5 Zar æeš se dovijeka gnjeviti na nas, i protegnuti gnjev svoj od koljena na koljeno?
(Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
6 Zar se neæeš povratiti i oživiti nas, da bi se narod tvoj radovao o tebi?
Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
7 Pokaži nam, Gospode, milost svoju, i pomoæ svoju daj nam.
Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
8 Da poslušam što govori Gospod Bog. On izrièe mir narodu svojemu i svecima svojim, i onima koji se obraæaju srcem k njemu.
I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
9 Da, blizu je onijeh koji ga se boje pomoæ njegova, da bi naselio slavu u zemlji našoj!
He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
10 Milost i istina srešæe se, pravda i mir poljubiæe se.
[When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
11 Istina æe niknuti iz zemlje i pravda æe s neba priniknuti.
Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
12 I Gospod æe dati dobro, i zemlja naša daæe plod svoj.
Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
13 Pravda æe pred njim iæi, i postaviæe na put stope svoje.
[Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.

< Psalmi 85 >